Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européennes bénéficiant chacune » (Français → Néerlandais) :

Enfin, pour garantir une meilleure gestion de l'argent des contribuables, la réforme proposée permettra de combler les lacunes mises à profit par les partis pour abuser du système par la mise en place de multiples entités européennes bénéficiant chacune d'un financement supplémentaire.

Ten slotte wordt met het oog op een beter beheer van het belastinggeld voorgesteld de mazen te dichten waarvan partijen zich kunnen bedienen om misbruik te maken van het systeem door meerdere Europese entiteiten op te richten, die elk in aanmerking komen voor extra middelen.


Ainsi, pour bénéficier d’un financement par le budget européen, les États membres doivent remplir des conditions d’éligibilité fixées par la législation européenne pour chacun des secteurs précités.

Om van een financiering via de Europese begroting te kunnen genieten, dienen de Lidstaten de voorwaarden vooropgesteld door de Europese wetgeving voor elk van de genoemde sectoren te vervullen.


À cette date, ledit article se trouvera inséré dans le titre II de la Constitution et, suivant ses termes « chacun bénéficie(ra) des droits et libertés reconnus par la Convention (européenne des droits de l'homme) ainsi que par les protocoles additionnels à cette Convention ratifiés par l'État belge ».

Op die datum zal het artikel in kwestie zijn ingevoegd in titel II van de Grondwet en zal, op grond ervan « ieder de rechten en vrijheden gewaarborgd door het Verdrag (Europees Verdrag voor de rechten van de mens) en de door de Belgische Staat geratificeerde aanvullende protocollen bij dit Verdrag (genieten) ».


«Soixante-quinze millions de personnes sont chaque année victimes de la criminalité dans l'Union européenne. Les dispositions législatives européennes adoptées prévoient un renforcement des droits et permettront à tout un chacun de bénéficier d'une meilleure protection et de recevoir davantage d'informations et de soutien.

Ieder jaar worden er in de Unie 75 miljoen mensen slachtoffer van een misdrijf. De versterking van hun rechten in de EU-wetgeving zal ervoor zorgen dat elk van hen aanspraak kan maken op betere bescherming, informatie en ondersteuning.


82. estime que les écoles européennes doivent bénéficier d'un financement adéquat pour répondre à la situation particulière des enfants des fonctionnaires des institutions européennes; prend acte de l'enveloppe globale proposée 280 700 000 EUR, ce qui représente une augmentation de 6,8 % par rapport à 2012, et est supérieur au montant avancé lors de la programmation financière; examinera néanmoins attentivement chacune des lignes budgétaires des écoles européennes et procédera, lors de son examen, à toute modification qu'il estime a ...[+++]

82. is van mening dat voldoende financiering beschikbaar moet zijn voor de Europese scholen om rekening te houden met de specifieke situatie van de kinderen van personeelsleden van de EU-instellingen; neemt kennis van de voorgestelde totale toewijzing van 180,7 miljoen EUR, wat een stijging van 6,8% betekent tegenover 2012 en boven de bedragen van de financiële programmering ligt; zal desondanks zorgvuldig toezien op de begrotingslijnen voor elk van de Europese Scholen en zal in zijn lezing elke wijziging voorstellen die het passend acht;


J'entends m'appuyer sur nos réalisations afin que chacun – que ce soit le touriste, l'étudiant, le travailleur ou le petit chef d'entreprise – puisse réellement bénéficier d'un espace européen de liberté, de sécurité et de justice» a déclaré la vice-présidente Viviane Reding, commissaire européenne en charge de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

Ik wil verder gaan op de ingeslagen weg opdat iedereen – van toeristen en studenten tot werknemers en kleine ondernemers – werkelijk kan profiteren van een Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en recht", verklaart vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap".


Le fait d'aborder cet exercice de partage d'informations dans une perspective européenne globale permettra de faire en sorte que toutes les communautés d'utilisateurs bénéficient d'une égalité de représentation, que les objectifs et les contraintes propres à leur secteur soient pris en compte et que le développement de cet environnement commun de partage de l'information apporte à chacune d'entre elles une réelle valeur ajoutée.

De aanpak van deze gegevensuitwisseling vanuit een overkoepelend Europees perspectief zorgt ervoor dat alle gebruikersgemeenschappen in gelijke mate worden vertegenwoordigd, dat met hun sectorale doelstellingen en beperkingen rekening wordt gehouden en dat de ontwikkeling van een gemeenschappelijke ruimte voor gegevensuitwisseling ook tot toegevoegde waarde voor elk van de sectorale gebruikersgemeenschappen leidt.


Dans une Union européenne multilingue, cette approche se traduit comme suit: i) chacun devrait avoir la possibilité de communiquer de manière appropriée pour pouvoir donner la pleine mesure de ses capacités et tirer le meilleur parti possible des opportunités offertes par une Union européenne moderne et innovante; ii) chacun devrait avoir accès à une formation linguistique adéquate ou à d'autres moyens facilitant la communication, de sorte qu'aucun obstacle linguistique superflu n'empêche quiconque de vivre, de travailler ou de commu ...[+++]

In een meertalige Europese Unie houdt dit in: i) dat iedereen de kans moet krijgen op passende wijze te communiceren om zijn of haar capaciteiten te ontplooien en de kansen die de moderne en innoverende EU biedt, maximaal te benutten; ii) dat iedereen toegang moet hebben tot passende taalopleiding of tot andere middelen die de communicatie bevorderen, zodat er geen onnodige taalbarrières zijn om in de EU te wonen, te werken of te communiceren; iii) dat zelfs wie misschien geen andere talen kan leren, in een geest van solidariteit over passende communicatiemiddelen kan beschikken om toegang te krijgen tot de meertalige omgeving.


Chacun des quatre pays bénéficie d'une aide dans le cadre de l'Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme.

Alle vier de landen kregen steun in het kader van het Europees initiatief voor de democratie en de mensenrechten (EIDHR).


Le Guatemala et le Nicaragua ont bénéficié également de parts importantes de l'aide de l'Union Européenne, plus de 20% chacun, étant donné la situation d'instabilité politique et économique qu'ils traversent.

Ook Guatemala en Nicaragua vielen belangrijke gedeelten van de hulp van de Europese Unie ten deel, met name elk meer dan 20 %; één en ander was het gevolg van de politieke en economische instabiliteit die momenteel deze landen kenmerkt.


w