Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européennes fassent preuve » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative

Europese Overeenkomst inzake het verkrijgen in het buitenland van inlichtingen en bewijs op het gebied van administratieve zaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Conseil européen a adopté une déclaration sur le Kosovo rappelant la contribution de l'Union européenne dans la mise en œuvre de la résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations unies sur le Kosovo et demande solennellement aux parties qu'elles fassent preuve de bonne volonté afin d'arriver à une solution mutuellement acceptable.

De Europese Raad keurde een verklaring inzake Kosovo goed waarin herinnerd wordt aan de bijdrage van de Europese Unie aan de tenuitvoerlegging van resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad en waarin de partijen worden opgeroepen hun goede wil te tonen om tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen.


Réponse reçue le 23 juin 2016 : Sur cette question, l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe a adopté en 2012 une résolution 1877/2012 qui invite les États membres du Conseil de l’Europe : – à garantir, conformément à l’article 10 de la Convention et à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme, le respect de la liberté d’expression et d’information sur l’Internet et les médias en ligne par les pouvoirs publics et les organes privés, tout en protégeant la vie privée et les données à caractère personnel ; – à veiller à ce que les intermédiaires des médias fondés sur les TIC ...[+++]

Antwoord ontvangen op 23 juni 2016 : Met betrekking tot deze vraag heeft de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa in 2012 een resolutie 1877/2012 aangenomen die de lidstaten van de Raad van Europa oproept : – overeenkomstig artikel 10 van het Verdrag en overeenkomstig de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens het respect te waarborgen voor de vrijheid van meningsuiting en informatie op het internet en de onlinemedia door de overheden en de particuliere instanties, waarbij de persoonlijke levenssfeer en de persoonsgegevens worden beschermd ; – ervoor te zorgen dat de tussenpersonen van de op ICT gebaseerd ...[+++]


Outre les restrictions ad hoc sur les exportations et les sanctions commerciales visant les équipements de surveillance qui portent atteinte à la liberté individuelle, la réalité du monde numérique et globalement connecté exige que les instances dirigeantes des grandes entreprises européennes fassent preuve de vigilance et de responsabilité.

Naast ad-hocuitvoerbeperkingen en -handelssancties met betrekking tot intrusieve toezichtinstrumenten, vereist de digitale en mondiaal verbonden realiteit bewustzijn en verantwoordelijkheid binnen Europese bestuurskamers.


B. considérant que l'Union européenne offre à la Bosnie-Herzégovine de nouvelles perspectives grâce à une démarche coordonnée visant à aider le pays à reprendre son processus de réforme, à améliorer sa situation sociale et économique et à se rapprocher de l'Union européenne; qu'il est désormais demandé aux élites politiques du pays qu'elles fassent preuve d'un engagement et d'une détermination tout aussi clairs; que l'adhésion à l'Union européenne est un processus global qui s'applique à l'ensemble du pays et d ...[+++]

B. overwegende dat de EU Bosnië en Herzegovina een nieuwe mogelijkheid heeft geboden op grond van een gecoördineerde aanpak die is ontwikkeld om het land te helpen bij de hervatting van het hervormingsproces, de verbetering van de sociale en economische situatie en het dichterbij de Europese Unie te brengen; overwegende dat nu een even ondubbelzinnige inzet en betrokkenheid van de politieke elites van het land is vereist; overwegende dat toetreding tot de EU een inclusief proces is dat het hele land aangaat en alle burgers, en een nationale consensus over de hervormingsagenda vereist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement brésilien a toujours montré de l'intérêt à l'égard de l'expérience de l'Union européenne, qu'il considère comme un modèle pour l'intégration au sein du Mercosur, bien que les gouvernements du Mercosur fassent généralement preuve d'une grande circonspection lorsqu'il s'agit pour eux de transférer une partie de leurs compétences à des institutions supranationales, dans la perspective d'une intégration économique et politique.

De Braziliaanse regering heeft bij herhaling belangstelling getoond voor de EU als model voor de integratie in Mercosur-verband, hoewel de regeringen van de Mercosur-landen zich doorgaans bij hun streven naar economische en politieke integratie zeer terughoudend opstellen wat de overdracht van bevoegdheden aan supranationale instellingen betreft.


L'intervenante craint en effet que les États-Unis ne fassent pression sur les États membres de l'Union européenne dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, afin que ceux-ci fassent preuve d'une certaine souplesse en matière d'extradition.

Spreekster vreest namelijk dat de Verenigde Staten de lidstaten van de Europese Unie in het kader van de terrorismebestrijding onder druk zullen zetten om zich met betrekking tot de uitlevering niet al te strikt op te stellen.


Pourtant, il faut aussi que les institutions européennes fassent preuve d’une certaine modestie vis-à-vis des citoyens.

De Europese instellingen moeten echter ook een zekere bescheidenheid ten opzichte van de burgers in acht nemen.


77. demande que les parties prenantes européennes et les ONN fassent preuve d'un engagement renouvelé dans la normalisation internationale pour tirer parti de la capacité de direction de l'Europe et obtenir les avantages conférés par une position de précurseur sur les marchés mondiaux; souligne qu'il est nécessaire de mettre en œuvre, dans le cadre de la normalisation internationale, une coordination technique et politique plus efficace entre les parties prenantes européennes et les ONN;

77. verzoekt Europese belanghebbenden en NNO's zich opnieuw te committeren aan internationale normalisatie, teneinde kapitaal te slaan uit de vooraanstaande rol van Europa en zich als initiator van voordelen te verzekeren op de wereldmarkten; onderstreept dat er tussen Europese belanghebbenden en NNO's een betere coördinatie op technisch en politiek vlak moet plaatsvinden;


- (it) Monsieur le Président, je m’associe à la mise en garde de ma collègue, Mme Sbarbati : en ce moment il faut plus de courage, il faut que les institutions européennes fassent preuve de plus de courage

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit me aan bij de oproep van mevrouw Sbarbati: we moeten moed scheppen, de Europese instellingen moeten meer lef tonen.


Afin de prévenir une nouvelle catastrophe humanitaire et une éventuelle extension du conflit dans la région, l'Union européenne réitère l'appel qu'elle a lancé à toutes les parties pour qu'elles fassent preuve de modération et prennent immédiatement des mesures pour résoudre la crise par des moyens pacifiques.

Om te voorkomen dat zich een nieuwe humanitaire ramp voordoet en het conflict zich mogelijk verder over de regio uitbreidt doet de Europese Unie nogmaals een beroep op alle partijen zich terughoudend op te stellen en onmiddellijk stappen te ondernemen om de crisis langs vreedzame weg op te lossen.




D'autres ont cherché : européennes fassent preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européennes fassent preuve ->

Date index: 2021-07-24
w