Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «européennes peuvent aujourd » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission européenne publie aujourd'hui son troisième rapport sur la citoyenneté de l'Union qui dresse le bilan des progrès accomplis depuis 2014 et présente ensuite des actions visant à garantir que les citoyens peuvent jouir pleinement de leurs droits lorsqu'ils travaillent, voyagent, étudient ou participent à des élections.

De Europese Commissie publiceert vandaag het derde verslag over het EU-burgerschap, waarin een overzicht wordt gegeven van de vorderingen die sinds 2014 zijn gemaakt. Het verslag presenteert maatregelen waardoor burgers ten volle hun rechten kunnen genieten op het werk, op reis, als student en bij deelname aan verkiezingen.


La Commission européenne propose aujourd’hui au Conseil de l’Union européenne et au Parlement européen de supprimer les obligations de visa pour les ressortissants kosovars en inscrivant le Kosovo sur la liste des pays dont les ressortissants peuvent se rendre, sans visa, dans l’espace Schengen pour des séjours courte durée.

De Europese Commissie stelt vandaag aan de Raad van de Europese Unie en het Europees Parlement voor om de visumplicht voor burgers van Kosovo af te schaffen door Kosovo op te nemen in de lijst van landen waarvan de onderdanen zijn vrijgesteld van de visumplicht voor kort verblijf in het Schengengebied.


Le Brésil et l'Union européenne s'entendent sur le fait que les défis mondiaux d'aujourd'hui ne peuvent être relevés qu'au moyen d'un cadre multilatéral axé sur des Nations unies puissantes.

Brazilië en de EU zijn het erover eens dat de wereldwijde uitdagingen van vandaag alleen kunnen worden beantwoord door middel van een multilateraal raamwerk waarvan de spil wordt gevormd door een sterke VN.


Pour que des mesures soient prises rapidement, la Commission invite ce jour l’Autorité européenne de sécurité des aliments et l’Agence européenne des produits chimiques à commencer à examiner si différentes substances approuvées pour lesquelles des éléments indiquent qu’elles pourraient être des perturbateurs endocriniens peuvent être considérées comme telles selon les critères définis dans les projets d’actes présentés aujourd’hui.

Om zeker te zijn dat er snel zal worden gehandeld, verzoekt de Commissie vandaag ook de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en het Europees Agentschap voor chemische stoffen reeds te onderzoeken of goedgekeurde afzonderlijke stoffen, waarvoor indicaties bestaan dat zij hormoonontregelend werken, als hormoonontregelaars kunnen worden aangemerkt overeenkomstig de criteria van de vandaag voorgestelde ontwerpteksten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, certaines jurisprudences (de la Cour d'arbitrage, de la Cour européenne, . . ) laissent entrevoir que même les ordres pourraient prendre des initiatives restrictives de concurrence, s'ils peuvent les motiver par des considérations d'intérêt public.

Vandaag kunnen we uit een bepaalde rechtspraak (het Arbitragehof, het Europees Hof, . . ) afleiden dat zelfs de ordes initiatieven kunnen nemen die de concurrentie beperken, indien ze dat kunnen rechtvaardigen met overwegingen van openbaar belang.


Il est aujourd'hui généralement admis au sein des États membres de l'Union européenne (UE) que des femmes peuvent travailler volontairement comme prostituées (13) .

Vandaag wordt in de lidstaten van de Europese Unie (EU) algemeen aanvaard dat vrouwen vrijwillig als prostituee kunnen werken (13) .


La Commission a souligné que les "emplois verts" peuvent devenir un facteur majeur de croissance sur le marché du travail de demain dans l’Union européenne, qu'aujourd'hui déjà plus de 20 millions d'emplois dans l'Union peuvent être considérés comme "verts" (soit 10% de l'emploi total) et que des études récentes ont indiqué que le nombre d'emplois dans le secteur des énergies renouvelables pourrait doubler pour atteindre le chiffre de 2,8 millions en 2020.

De Europese Commissie heeft onderstreept dat "groene banen" in de toekomst een cruciaal groeisegment van de Europese arbeidsmarkt kunnen worden, en dat nu al meer dan 20 miljoen banen in de Europese Unie als "groen" kunnen worden beschouwd (10% van de totale werkgelegenheid), en dat uit recente cijfers blijkt dat banen in de sector duurzame energie alleen tussen nu en 2020 zouden kunnen verdubbelen tot 2,8 miljoen.


Les transformations qu'elles vivent aujourd'hui, toujours plus intensément depuis dix ans, conduisent à poser une question fondamentale: les universités européennes dans leur forme et leur organisation actuelles, peuvent-elles espérer conserver dans l'avenir leur place dans la société et dans le monde ?

De veranderingen die zij momenteel ondergaan en die de afgelopen jaren in sterkte zijn toegenomen, doen de volgende fundamentele vraag rijzen: kunnen de Europese universiteiten, zoals zij nu zijn en met hun huidige organisatie, erop hopen dat zij hun plaats in de samenleving en in de wereld kunnen bewaren?


Aujourd'hui, en vertu de l'article 2, paragraphe 1 , de l'arrêté royal du 20 juillet 2001, un véhicule ne peut être admis à la circulation que s'il est immatriculé dans le répertoire de la DIV. Le paragraphe 2 du même article précise que peuvent également être mis en circulation les véhicules immatriculés dans un autre État membre de l'Union européenne, pour autant qu'ils portent les plaques d'immatriculation prescrites par la législation de l'État où ils sont immatriculé ...[+++]

Krachtens artikel 2, §1, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 mag een voertuig slechts in het verkeer worden gebracht als het ingeschreven is bij de DIV. In het koninklijk besluit staat verder dat ook voertuigen in het verkeer kunnen worden gebracht die ingeschreven zijn in een andere lidstaat van de Europese Unie, voor zover ze een nummerplaat dragen die voorgeschreven is in het land waar ze zijn ingeschreven.


Notre frustration, notre irritation ne peuvent empêcher qu'aujourd'hui, l'Union européenne en tant que telle ne soit pas représentée au Conseil de Sécurité.

Ondanks onze frustratie en irritatie is de Europese Unie als zodanig vandaag niet vertegenwoordigd in de Veiligheidsraad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européennes peuvent aujourd ->

Date index: 2022-01-06
w