Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens alors même " (Frans → Nederlands) :

Elle rappelle qu'en matière sociale par exemple, les députés européens élus au Royaume-Uni, ont toujours pris part aux débats au Parlement européen alors même que le Royaume Uni n'avait pas signé le protocole social.

Ze herinnert eraan dat de Britse afgevaardigden in het Europees Parlement steeds aan de debatten met betrekking tot sociale aangelegenheden hebben deelgenomen, hoewel Groot-Brittannië het sociale protocol niet had ondertekend.


Parler du développement durable me semble une réactualisation de ce qui se fait au niveau européen, alorsme que les pays d'Amérique latine, que nous appelons souvent pays en développement, pratiquent depuis longtemps ce développement.

Over duurzame ontwikkeling spreken lijkt me een actualisering van wat op Europees niveau wordt gedaan, terwijl de landen van Latijns-Amerika, die we vaak ontwikkelingslanden noemen, die ontwikkeling al lang toepassen.


C'est essentiellement en ce qui concerne la proposition de règlement relatif aux contrôles et vérifications sur place que le Comité d'avis a formulé des observations au sujet de l'attribution de compétences policières et pénales aux fonctionnaires européens, alorsme que les fonctionnaires nationaux concernés ne possèdent pas ces compétences.

Vooral in verband met het voorstel van Verordening over de controles ter plaatse van de Commissie, heeft het Adviescomité opmerkingen gemaakt in verband met de politionele en strafrechtelijke bevoegdheden voor Europese ambtenaren, terwijl de betrokken nationale ambtenaren hierover zelfs niet beschikken.


Alors même que 14 États membres ont dans l'intervalle exprimé des griefs quant à la proposition de la Commission, la position officielle du gouvernement fédéral n'a guère été clarifiée jusqu'à présent sur le plan européen.

Terwijl inmiddels 14 lidstaten serieuze bezwaren hebben geuit bij het voorstel van de Commissie, is er tot nu toe weinig duidelijkheid over het officiële standpunt van de federale regering op Europees vlak.


M. Moureaux souligne que cet amendement introduit une nouvelle discrimination entre ressortissants européens et non-européens alors que son groupe veut les mettre sur le même pied.

De heer Moureaux wijst erop dat dit amendement opnieuw een discriminatie invoert tussen Europese en niet-Europese onderdanen, terwijl zijn fractie net gelijkheid nastreeft.


Compte tenu du caractère actuellement non contraignant du Code européen de conduite, il s'impose de prévoir explicitement que celui-ci s'impose aux régions dans l'utilisation de leur nouvelle compétence qui comporte notamment la possibilité de modifier la loi du 25 mars 2003, alors même qu'il ne s'imposerait pas juridiquement au fédéral.

Aangezien de Gedragscode momenteel niet bindend is, moet hier expliciet vermeld staan dat de code wordt opgelegd aan de gewesten wanneer zij gebruik maken van hun nieuwe bevoegdheid om met name de wet van 25 maart 2003 te wijzigen, ook al is dat juridisch niet verplicht voor het federale niveau.


Comme si nous devions même nous poser la question de savoir s’il convient ou non d’étiqueter les produits vendus sur le marché européen alors même que le libre choix du consommateur est quelque chose de fondamental dans le droit européen.

Maar de feiten spreken voor zich, en toen we op het punt kwamen dat er onderhandelingen gevoerd moesten worden terwijl het Parlement al heel veel had prijsgegeven – welnu, dat was de limiet. Alsof we ons ook zelfs maar moeten afvragen of we producten die op de Europese markt worden verkocht van etikettering moeten voorzien, terwijl de keuzevrijheid van de consument fundamenteel is volgens het Europese recht!


Art. 18. Dans le titre II, Chapitre III, section 1, sous-section 2 octodecies du même Code, il est inséré un article 145rédigé comme suit : « Art. 145. § 1. La réduction visée à l'article 145 est accordée aux conditions suivantes : 1° les dépenses visées à l'article 145, § 1, ont été faites pour l'acquisition de la propriété de l'habitation qui est l'habitation unique du contribuable au 31 décembre de l'année de la conclusion du contrat d'emprunt et qu'il occupe personnellement à cette même date; 2° l'emprunt hypothécaire et, le cas échéant, le contrat d'assurance-vie visés à l'article 145, § 1, ont été contractés par le contribuable ...[+++]

Art. 18. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: « Art. 145. § 1. De vermindering bedoeld in artikel 145 wordt tegen de volgende voorwaarden toegekend : 1° de uitgaven bedoeld in artikel 145, § 1, moeten gedaan zijn voor de woning die op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, de enige woning is van de belastingplichtige die hij zelf betrekt; 2° de hypothecaire lening en in voorkomend geval het levensverzekeringscontract die zijn bedoeld in artikel 145, § 1, zijn door de belastingplichtige aangegaan bij een instelling die in de Europese Economische Rui ...[+++]


Cet accord est négocié dans le dos des citoyens européens alors même qu'il aura des conséquences importantes sur leur quotidien: démantèlement des services publics; supériorité du droit des investisseurs à protéger leurs profits sur celui des États à protéger l'intérêt général; alignement par le bas des droits des travailleurs; dégradation de l'accès aux services de santé, à l'eau, à l'éducation, à la culture.

Over deze overeenkomst zal achter de rug van de Europese burgers om worden onderhandeld, ondanks het feit dat de overeenkomst grote gevolgen zal hebben voor hun dagelijks leven op de volgende gebieden: ontmanteling van openbare diensten; voorrang voor het recht van investeerders om hun winsten te beschermen boven het recht van staten om het algemeen belang te beschermen; verslechtering van de rechten van werknemers; en beperking van de toegang tot gezondheidsdiensten, water, onderwijs en cultuur.


Le budget de l’Union européenne, et particulièrement celui-ci, traduit l’absence de projet politique européen alors même que, dans un contexte de crise et au début de nos nouvelles mandatures, les citoyens européens en ont plus que jamais besoin.

De begroting van de Europese Unie en met name deze weerspiegelt het ontbreken van een Europees politiek project ook al hebben de Europese burgers zulks meer dan ooit nodig tegen een achtergrond van crisis en aan het begin van onze nieuwe mandaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens alors même ->

Date index: 2025-02-28
w