Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après consultation du Parlement européen

Traduction de «européens avaient consulté » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
après consultation du Parlement européen

na raadpleging van het Europees Parlement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2010, plus de 80 % des consommateurs européens avaient consulté des sites web de comparaison des prix et ils étaient cinq sur dix à y recourir au moins une fois par mois[59].

In 2010 raadpleegde meer dan 80% van de Europese consumenten prijsvergelijkingswebsites en vijf op de tien consumenten raadpleegden die websites minstens éénmaal per maand[59].


En 2010, plus de 80 % des consommateurs européens avaient consulté des sites web de comparaison des prix et ils étaient cinq sur dix à y recourir au moins une fois par mois[59].

In 2010 raadpleegde meer dan 80% van de Europese consumenten prijsvergelijkingswebsites en vijf op de tien consumenten raadpleegden die websites minstens éénmaal per maand[59].


– (PT) Monsieur le Vice-président Frattini, Mesdames et Messieurs, en 1998 le Parlement européen a rejeté toutes les initiatives qui lui avaient été présentées lorsqu’il a été consulté sur des détails concernant Europol.

– (PT) Vicevoorzitter Frattini, geachte dames en heren, het Europees Parlement heeft in 1998, toen het werd geraadpleegd inzake detailkwesties in verband met Europol, alle voorgestelde initiatieven verworpen.


Certains problèmes qui sont apparus au cours de cette consultation publique avaient déjà fait l’objet de négociations et de résolutions du Parlement européen.

Enkele van de problemen die tijdens het openbaar overleg naar voren kwamen waren ook al onderwerp van besprekingen en resoluties binnen het Europees Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En consultant les archives du Parlement européen, j’ai constaté que plusieurs questions orales avaient déjà été posées concernant les restrictions communautaires sur les liquides que les passagers peuvent emporter avec eux en cabine.

Toen ik de archieven van het Europees Parlement bestudeerde, merkte ik dat er meerdere mondelinge vragen zijn gesteld over het onderwerp van de beperkingen die de EU stelt aan de vloeistoffen die passagiers mee aan boord van een vliegtuig mogen nemen.


Le Conseil a été informé par la présidence que les consultations avec le Parlement européen sur les modalités de nomination des membres de la Commission européenne en 2004 avaient été menées à bien dans les délais fixés par le Conseil européen de Copenhague de décembre dernier et qu'une lettre de réponse approuvée par le Conseil serait envoyée au président du Parlement européen (doc. 5625/03).

Het voorzitterschap deelde de Raad mee dat het overleg met het Europees Parlement over de nadere bepalingen voor de benoeming van de leden van de Commissie in 2004 succesvol zijn afgerond (binnen de termijn die de Europese Raad van Kopenhagen in december jl. gesteld had), en dat een door de Raad goedgekeurd antwoord aan de voorzitter van het Europees Parlement gezonden zou worden (doc. 5625/03).


Cet accord est la conséquence directe de la volonté qu'ils avaient affichée au cours de la deuxième phase de consultation sur la modernisation et l'amélioration des relations de travail de négocier un accord volontaire afin d'établir un cadre européen applicable par les membres des parties signataires.

Dit is een rechtstreeks uitvloeisel van het voornemen dat zij kenbaar maakten tijdens de tweede fase van het overleg over de modernisering en de verbetering van de werkgelegenheidsbetrekkingen om een vrijwillige overeenkomst te sluiten over een raamwerk op Europees niveau dat door de leden van de ondertekenende partijen tot stand moet worden gebracht.


Cet accord est la conséquence directe de la volonté qu'ils avaient affichée au cours de la deuxième phase de consultation sur la modernisation et l'amélioration des relations de travail de négocier un accord volontaire afin d'établir un cadre européen applicable par les membres des parties signataires.

Dit is een rechtstreeks uitvloeisel van het voornemen dat zij kenbaar maakten tijdens de tweede fase van het overleg over de modernisering en de verbetering van de werkgelegenheidsbetrekkingen om een vrijwillige overeenkomst te sluiten over een raamwerk op Europees niveau dat door de leden van de ondertekenende partijen tot stand moet worden gebracht.


Ces deux textes avaient déjà été arrêtés lors de la session du 18 mai du Conseil "Marché intérieur", mais le Parlement européen devait être à nouveau consulté sur le texte du règlement (il a rendu son avis le 5 novembre dernier).

Beide teksten waren reeds goedgekeurd door de Raad (Interne Markt) van 18 mei, maar het Europees Parlement moest opnieuw worden geraadpleegd over de verordening (het heeft advies uitgebracht op 5 november jl.).


Mais dans un dossier aussi sensible et alors qu'une décision du Conseil des ministres européens était attendue, avez-vous consulté les membres du gouvernement qui représentaient la Belgique au Conseil, à savoir MM. De Gucht et Donfut car on n'a pas le sentiment que les ministres avaient une position commune sur le sujet ?

Maar hebt u ook, in zulk een delicaat dossier waarover een beslissing van de Raad van Ministers van de EU werd verwacht, overleg gepleegd met de regeringsleden die België in de Raad hebben vertegenwoordigd, namelijk de heren De Gucht en Donfut, die blijkbaar geen gemeenschappelijk standpunt hadden in deze kwestie?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens avaient consulté ->

Date index: 2024-06-01
w