Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens devraient profiter " (Frans → Nederlands) :

Les citoyens européens devraient profiter de cette proposition, au niveau de la prévisibilité de la loi qui s'appliquera au régime patrimonial, ainsi que de la capacité à garantir la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière patrimoniale, qui relevaient auparavant des règles de droit international privé de chaque État membre, ce qui pouvait entraîner des procédures longues et onéreuses pour faire exécuter les droits patrimoniaux.

De Europese burgers zullen baat hebben bij dit voorstel dankzij de voorspelbaarheid van het toepasselijke recht en de mogelijkheid van erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen inzake bezittingen, wat voorheen een zaak van het internationaal privaatecht van de afzonderlijke lidstaten was, waardoor het afdwingen van eigendomsrechten erg veel tijd en geld kostte.


Les Européens devraient aussi pouvoir retirer un maximum d'avantages des services en ligne interopérables, depuis l'administration en ligne jusqu'à la santé en ligne, et améliorer leurs compétences numériques afin de profiter des possibilités qu'offre l'internet et d'augmenter leurs chances de trouver un emploi.

De Europeanen moeten ook in staat worden gesteld om optimaal gebruik te maken van interoperabele e-diensten, zoals e-overheid en e-gezondheidszorg, en hun digitale vaardigheden te ontwikkelen, zodat zij de mogelijkheden kunnen aangrijpen die internet biedt en meer kans maken op de arbeidsmarkt.


La Commission est convaincue que les citoyens européens devraient profiter de l’initiative citoyenne européenne aussi vite que possible.

De Commissie vindt dat de Europese burgers zo snel mogelijk moeten kunnen profiteren van het Europese burgerinitiatief.


Au cours de ce mois, plus de vingt millions de visiteurs devraient profiter de l’accès gratuit à plusieurs milliers de sites rarement ouverts et d’événements spéciaux dans le cadre des Journées européennes du patrimoine, organisées chaque année en septembre dans cinquante pays européens.

Er wordt verwacht dat de komende maand 20 miljoen mensen gebruik zullen maken van de vrije toegang tot duizenden, zelden voor het publiek geopende locaties en speciale evenementen als onderdeel van de Europese erfgoeddagen die elk jaar in september in vijftig landen landen in geheel Europa plaatsvinden.


L’exemption de visa pour certains pays des Balkans occidentaux et l’ouverture des négociations d’adhésion avec l’ancienne République yougoslave de Macédoine symbolisent une avancée dont les citoyens européens devraient profiter, tant en raison de la coopération judiciaire et policière avec l’UE que d’un point de vue économique.

De afschaffing van de visumplicht voor sommige landen op de Westelijke Balkan en de start van toetredingsonderhandelingen met FYROM zijn een aanduiding van vooruitgang waar de Europese burgers van zullen profiteren, zowel als gevolg van samenwerking met de EU op het terrein van politie en justitie, als vanuit een economisch perspectief.


En conséquence, où qu’ils se trouvent dans l’Union européenne, les citoyens européens devraient profiter de services de communication plus efficaces et moins chers, et ce, qu’ils utilisent des téléphones mobiles, des connexions à haut débit à Internet ou la télévision par câble.

Dit moet ertoe leiden dat Europese burgers, om het even waar in de EU, over efficiëntere en goedkopere communicatiediensten kunnen beschikken, of ze nu gebruik maken van mobiele telefonie, een breedbandaansluiting op internet of kabeltelevisie.


À tout moment pendant la durée d'Horizon 2020, des conseils extérieurs devraient être sollicités, en mettant également à profit des structures adéquates telles que les plateformes technologiques européennes, les initiatives de programmation conjointe, les partenariats européens d'innovation ainsi que les avis de groupes scientifiques tels que le groupe scientifique pour la santé.

Voor de duur van Horizon 2020 moet voortdurend extern advies worden ingewonnen, waarbij ook een beroep wordt gedaan op relevante structuren, zoals Europese technologieplatformen, gezamenlijke programmeringsinitiatieven, de Europese innovatiepartnerschappen, en ook het advies van wetenschappelijke panels, zoals het wetenschappelijke panel voor gezondheid.


Les redevances de sûreté dans les aéroports européens devraient être en rapport avec le coût des services et ne pas générer de profit pour l'entité chargée de percevoir et/ou de collecter les redevances de sûreté.

Heffingen voor de beveiliging op Europese luchthavens dienen in verband te staan met de kosten van de geleverde diensten, waarbij voorkomen dient te worden dat de entiteit aan wie de heffing en/of inning is toevertrouwd, winst maakt.


Ces traductions ne devraient pas être effectuées par des moyens automatiques et, s’agissant de traductions de grande qualité, elles devraient être mises à profit par l’Office européen des brevets pour perfectionner les moteurs de traduction.

Dergelijke vertalingen mogen niet op geautomatiseerde wijze worden uitgevoerd en de hoge kwaliteit ervan moet bijdragen aan de ontwikkeling van vertaalmachines door het Europees Octrooibureau.


Des clauses similaires contenues dans quelques autres contrats Gazprom, ainsi que dans les contrats conclus entre la société algérienne Sonatrach et ses clients européens, devraient également être éliminées sous peu, pour le plus grand profit de la concurrence et des consommateurs de gaz dans l'UE.

Verwacht wordt dat soortgelijke clausules in een aantal andere Gazprom-contracten evenals in contracten tussen de Algerijnse onderneming Sonatrach en haar Europese afnemers binnenkort eveneens zullen worden geschrapt ten gunste van de mededinging en de gasgebruikers in de EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens devraient profiter ->

Date index: 2023-04-18
w