Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européens font face eux aussi » (Français → Néerlandais) :

Les producteurs d'acier européens font face à des défis d'ampleur mondiale, notamment la concurrence acharnée des pays à faibles coûts, qui connaissent aussi d'importantes surcapacités, la baisse de la demande mondiale d'acier, l'augmentation des coûts de l'énergie et une forte dépendance à l'égard de matières premières importées.

Europese staalproducenten staan voor mondiale uitdagingen, zoals felle concurrentie uit lagekostenlanden die ook met belangrijke overcapaciteit te maken hebben, een teruglopende mondiale vraag naar staal, toenemende energiekosten, en sterke afhankelijkheid van ingevoerde grondstoffen.


Dès lors, en effet, que l'article 8 fait explicitement référence aux articles 5 et 6, qui font partie eux aussi du chapitre général IV « Dispositions générales relatives à la protection des participants aux expérimentations », rien ne justifie d'exclure l'article 4 de cette référence.

Nu artikel 8 immers expliciet verwijst naar artikel 5 en 6, die ook onder het algemene hoofdstuk IV « Algemene bepalingen betreffende de bescherming van deelnemers aan experimenten » ressorteren, is er geen enkele verantwoording om artikel 4 daarvan uit te sluiten.


Dès lors, en effet, que l'article 8 fait explicitement référence aux articles 5 et 6, qui font partie eux aussi du chapitre général IV « Dispositions générales relatives à la protection des participants aux expérimentations », rien ne justifie d'exclure l'article 4 de cette référence.

Nu artikel 8 immers expliciet verwijst naar artikel 5 en 6, die ook onder het algemene hoofdstuk IV « Algemene bepalingen betreffende de bescherming van deelnemers aan experimenten » ressorteren, is er geen enkele verantwoording om artikel 4 daarvan uit te sluiten.


S'exprimant aujourd'hui au cœur de Londres, le président Van Rompuy a partagé quelques réflexions sur la manière dont, ensemble, les pays européens font face au changement, ainsi que sur le rôle du Royaume-Uni au sein de l'Union.

Tijdens zijn toespraak in de City van Londen liet voorzitter Van Rompuy zijn gedachten gaan over de vraag hoe de Europese landen gezamenlijk kunnen werken aan verandering en welke rol Groot-Brittannië daarbij kan spelen.


Le commissaire européen Van Miert et le ministre des Affaires étrangères de l'époque ont déclaré eux aussi dans les médias que si le résultat était étriqué, c'était parce que l'Europe n'expliquait pas suffisamment les choses aux gens et qu'il faudrait les informer davantage et susciter chez eux plus d'enthousiasme pour le projet européen.

Ook Europees Commissaris Van Miert en de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken in de media verklaarden dat dit was omdat men Europa te weinig uitlegde aan de mensen en de mensen meer voorgelicht en warm gemaakt moesten worden voor het Europees project.


M. Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré: «Les aéroports européens font face à une pénurie de capacités.

Vicevoorzitter Siim Kallas, Europees commissaris voor vervoer, stelde het zo: “De luchthavens van Europa worden geconfronteerd met een capaciteitsschaarste.


Pour les États membres qui ne font pas partie de la zone euro, en particulier ceux d’entre eux qui se préparent actuellement à adopter l’euro, la Commission examinera les modalités selon lesquelles ils pourraient eux aussi conclure un arrangement contractuel.

De Commissie zal ook nagaan op welke wijze lidstaten die niet tot de eurozone behoren, en met name die welke zich op de invoering van de euro voorbereiden, de mogelijkheid kan worden geboden een contractuele afspraak aan te gaan.


Une proportion équivalente d’utilisateurs de l’internet mobile font eux aussi état de tels blocages, mais ils l'attribuent, pour environ un tiers d’entre eux, à la capacité limitée de leur téléphone ou de leur abonnement téléphonique.

Dit wordt ook vermeld door een even groot deel van de mobiele internetgebruikers, maar ongeveer één derde daarvan wijt dit aan de beperkte capaciteit van hun telefoon of hun telefoonabonnement.


Lorsque le secrétaire général des Nations unies a demandé à la Belgique si elle pouvait participer à une force intérimaire en attendant le renforcement de la MONUC et que le gouvernement s'y est engagé en demandant aux partenaires européens de contribuer, eux aussi, à cette force, tout le monde a accueilli avec beaucoup de satisfaction cette évolution.

Toen de secretaris-generaal van de Verenigde Naties België vroeg of het kon deelnemen aan een overbruggingsmacht in afwachting van de versterking van de MONUC, en toen de regering als antwoord daarop aan de Europese partners vroeg om aan die macht mee te werken, was iedereen tevreden over de gang van zaken.


Il ne faut pas oublier que les Européens ont besoin, eux aussi, de se préparer à l'adhésion de la Turquie, comme la Turquie se prépare à l'Europe.

Ook de Europeanen hebben tijd nodig om zich voor te bereiden op de toetreding van Turkije, net zoals Turkije zich voorbereidt op Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens font face eux aussi ->

Date index: 2022-06-04
w