Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européens nous ferons » (Français → Néerlandais) :

Si les expulsions se poursuivent, et si nous devons manifester notre solidarité aux côtés de nos amis britanniques ou des autres européens, le ferons-nous, comme ce fut le cas en 1997 ?

Als de uitwijzingen verder gaan, en als we net als onze Britse vrienden of andere Europeanen onze solidariteit moeten betuigen, zullen we dat dan doen, zoals dat in 1997 is gebeurd?


Nous, dirigeants qui coopérons au sein du Conseil européen et de nos institutions, ferons en sorte que le programme défini aujourd'hui soit mis en oeuvre pour qu'il devienne réalité demain.

Als leiders zullen wij, samenwerkend in het kader van de Europese Raad en tussen de instellingen, ervoor zorgen dat de agenda van vandaag wordt uitgevoerd en zo de realiteit van morgen wordt.


Nous allons réclamer de nouveau l’exemption de visa vers les États-Unis pour tous les citoyens européens; nous ferons part de notre inquiétude au sujet de la possibilité d’une taxe sur le système électronique d’autorisation de voyage, qui ferait office de nouvelle taxe sur le tourisme; et nous rappellerons une fois encore aux États-Unis la nécessité de lever les restrictions frappant les voyageurs atteints de VIH/sida aux termes du programme américain d’exemption de visa, comme vous l’avez mentionné.

We zullen de vraag om visumvrij reizen naar de VS voor alle Europese burgers herhalen; we zullen uiting geven aan onze bezorgdheid over het vooruitzicht dat een kostenvergoeding voor het elektronisch reisvergunningensysteem de facto een nieuwe toeristenbelasting zou zijn, en we zullen de VS opnieuw herinneren aan de noodzaak om de beperkingen voor reizigers met HIV/AIDS af te schaffen op grond van het Amerikaanse programma voor visumontheffing, zoals u reeds hebt genoemd.


Dès que nous disposerons des conclusions du Conseil et du Conseil européen, nous ferons avancer la phase de mise en œuvre de la stratégie.

Zodra we de conclusies hebben van de Raad en van de Europese Raad, gaan we door met de uitvoeringsfase van de strategie.


Au nom du Parlement européen, j'aimerais vous garantir qu'en tant que députés européens, nous ferons tout notre possible pour soutenir la présidence portugaise, de sorte que lorsque les chefs d'État et de gouvernement se réuniront en octobre, nous pourrons dégager des résultats fructueux pour le traité de réforme.

In naam van het Europees Parlement, wil ik u verzekeren dat wij als Parlementsleden al het mogelijke zullen doen om het Portugese voorzitterschap te steunen, zodat we, wanneer de staatshoofden en regeringsleiders in oktober samenkomen, een succesvol resultaat kunnen bereiken over het Hervormingsverdrag.


Au nom du Parlement européen, j'aimerais vous garantir qu'en tant que députés européens, nous ferons tout notre possible pour soutenir la présidence portugaise, de sorte que lorsque les chefs d'État et de gouvernement se réuniront en octobre, nous pourrons dégager des résultats fructueux pour le traité de réforme.

In naam van het Europees Parlement, wil ik u verzekeren dat wij als Parlementsleden al het mogelijke zullen doen om het Portugese voorzitterschap te steunen, zodat we, wanneer de staatshoofden en regeringsleiders in oktober samenkomen, een succesvol resultaat kunnen bereiken over het Hervormingsverdrag.


Il est clair que lors de ces concertations, comme dans toute la politique de coopération au développement que nous menons au niveau belge et que nous tentons de rendre plus efficace au niveau européen et au niveau de l'OCDE, nous insistons toujours plus sur la concentration géographique et thématique et nous le ferons d'ailleurs de plus en plus.

Tijdens dat overleg en in het kader van de ontwikkelingssamenwerking op Belgisch en Europees niveau en op dat van de OESO onderstrepen wij steeds meer het belang van geografische en thematische concentratie.


Il n'est pas possible de cumuler au niveau européen tout ce que nous ferons sur le plan national.

Het is onmogelijk alle elementen van de nationale wetten in een Europese richtlijn samen te brengen.


Nous le ferons également, pour encourager une approche efficace et cohérente au niveau européen avec comme principe de base la protection de la santé publique.

Dit zullen wij nu ook doen, om aldus een coherente en efficiënte aanpak op Europees niveau te stimuleren, waarbij de bescherming van de volksgezondheid het uitgangspunt moet zijn.


C'est ce que nous ferons à nouveau demain, avec les conclusions du Conseil européen.

We zullen dit morgen overdoen in de conclusies van de Europese Raad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens nous ferons ->

Date index: 2021-12-18
w