Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européens pourrait apporter » (Français → Néerlandais) :

Dans le domaine des vols habités, le futur lanceur Soyouz au centre spatial européen pourrait apporter une capacité supplémentaire potentielle aux Européens.

Wat de bemande ruimtevaart betreft, kan de Soyuz-draagraket die in de toekomst vanaf het Europese ruimtevaartcentrum zal worden gelanceerd, de Europeanen extra capaciteit verschaffen.


Tout en conservant un droit de regard horizontal sur la mise en œuvre du programme Europe 2020, le Conseil européen pourrait mettre l’accent sur certains thèmes spécifiques (comme la recherche et l’innovation ou les compétences) lors de ses réunions à venir, en y apportant des orientations et les impulsions nécessaires.

Terwijl de Europese Raad algemeen toezicht houdt op de uitvoering van het Europa 2020-programma, zou hij zich in de toekomst kunnen concentreren op specifieke thema’s (zoals onderzoek, innovatie en vaardigheden) en de nodige sturing en impulsen geven.


Le Sénat pourrait ainsi apporter une plus-value par rapport au débat et à la résolution relative à l'avenir de l'armée belge dans un cadre européen, adoptée en séance plénière de la Chambre des représentants le 8 mai 2013.

Op die manier kan de Senaat een meerwaarde bieden voor het debat en voor de resolutie over de toekomst van het Belgische leger in Europees verband die op 8 mei 2013 in de plenaire vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers werd aangenomen.


Il est bon de souligner que la volonté de sauvegarder le système économique et financier d'un pays n'empêche pas d'examiner, au niveau national et au niveau européen, comment on a pu en arriver à pareille situation, ce qui s'est passé et comment on pourrait à l'avenir apporter des améliorations, y compris aux mécanismes de contrôle.

Het is nuttig om aan te stippen dat de wil om een economisch en financieel systeem van een land op gang te houden niet verhindert dat er wordt onderzocht, op het nationale en Europese niveau, hoe de zaken zo ver zijn kunnen komen, wat er is gebeurt en hoe er in de toekomst verbeteringen, ook aan de controlesystemen, kunnen worden aangebracht.


Il est bon de souligner que la volonté de sauvegarder le système économique et financier d'un pays n'empêche pas d'examiner, au niveau national et au niveau européen, comment on a pu en arriver à pareille situation, ce qui s'est passé et comment on pourrait à l'avenir apporter des améliorations, y compris aux mécanismes de contrôle.

Het is nuttig om aan te stippen dat de wil om een economisch en financieel systeem van een land op gang te houden niet verhindert dat er wordt onderzocht, op het nationale en Europese niveau, hoe de zaken zo ver zijn kunnen komen, wat er is gebeurt en hoe er in de toekomst verbeteringen, ook aan de controlesystemen, kunnen worden aangebracht.


Le Sénat pourrait ainsi apporter une plus-value par rapport au débat et à la résolution relative à l'avenir de l'armée belge dans un cadre européen, adoptée en séance plénière de la Chambre des représentants le 8 mai 2013.

Op die manier kan de Senaat een meerwaarde bieden voor het debat en voor de resolutie over de toekomst van het Belgische leger in Europees verband die op 8 mei 2013 in de plenaire vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers werd aangenomen.


Le rapport, qui met à profit l'expérience d'autres commissions parlementaires en matière d'application du droit communautaire, souligne enfin la contribution importante que le Parlement européen pourrait apporter à une bonne application du droit communautaire.

Het verslag houdt rekening met de ervaringen van andere parlementaire commissies met betrekking tot de toepassing van het Gemeenschapsrecht en erkent dat er een belangrijke rol voor het Europees Parlement is weggelegd bij het streven naar een correcte toepassing van het Gemeenschapsrecht.


Le Conseil européen des 8 et 9 mars 2007 a souligné, dans les conclusions de la présidence, le fait que l’allègement des charges administratives était important pour stimuler l’économie européenne, compte tenu en particulier des avantages que cela pourrait apporter aux petites et moyennes sociétés.

In de conclusies van het voorzitterschap heeft de Europese Raad van 8 en 9 maart 2007 onderstreept dat terugdringing van de administratieve lasten een belangrijk middel is om de Europese economie te doen opleven, vooral wegens de potentiële voordelen ervan voor de kleine en middelgrote ondernemingen.


En outre, plus de 75 % des parties intéressées, notamment du côté des associations de consommateurs et des centres européens des consommateurs, ont estimé qu’une procédure unique au niveau de l’UE, dans laquelle la Commission ou un État membre pourrait apporter la preuve d’une infraction présentant un intérêt à l’échelle de l’Union, serait particulièrement efficace pour faire cesser ou reculer ce type d’infraction.

Bovendien was 75 % van alle belanghebbenden, met name van de kant van consumentenorganisaties en de Europese consumentencentra, ervan overtuigd dat één procedure op EU-niveau, in het kader waarvan de Commissie of een lidstaat bewijs voor een relevante inbreuk op EU-niveau kan leveren, een zeer effectief middel zou zijn om relevante inbreuken op EU-niveau een halt toe te roepen of af te schrikken.


Il indique le fort pouvoir de levier potentiel d'un Programme de Recherche Européen sur la Sécurité (PRES) et la contribution qu'il pourrait apporter pour relever les nouveaux défis de sécurité d'un monde en évolution.

Het rapport maakt gewag van het krachtige hefboomeffect van een Europees programma voor veiligheidsonderzoek (EPVO) en van de bijdrage die hiermee kan worden geleverd tot de aanpak van de nieuwe veiligheidsuitdagingen waarvoor wij ons in een veranderende wereld gesteld zien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens pourrait apporter ->

Date index: 2023-12-10
w