Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens pourront ainsi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen

de ECB stelt een jaarverslag over de werkzaamheden van het ESCB en over het monetair beleid in het afgelopen jaar en het lopende jaar op voor het Europees Parlement,de Raad en de Commissie,alsmede voor de Europese Raad


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en met de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbetering van de bestaande preferentiële regeling


Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbeteringen van de huidige preferentiële regeling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Enfin, nous allons changer notre politique de marché en fournissant de meilleures informations aux consommateurs; les pêcheurs européens pourront ainsi recevoir le juste prix pour leurs poissons.

4. Tot slot gaan we de markt veranderen door de consument beter te informeren zodat onze vissers een eerlijke prijs voor hun vis krijgen.


En outre, le nouveau statut représente un progrès non seulement pour les ressortissants non européens mais aussi pour les États membres européens qui pourront ainsi pourvoir plus facilement leurs emplois vacants.

De nieuwe status is daarenboven niet alleen een vooruitgang voor niet-Europese onderdanen maar ook voor de Europese lidstaten die hun vacatures op die manier gemakkelijker zullen kunnen invullen.


plus de 800 films européens recevront une aide à la distribution et pourront ainsi être vus à travers l’Europe et le monde;

steun wordt verleend voor de distributie van meer dan 800 Europese films, die zo in heel Europa en elders in de wereld kunnen worden vertoond;


Il prévoit également que des règlements européens, adoptés selon une procédure particulière, pourront instituer ce Parquet, en fixer le statut, les conditions d'exercice de ses fonctions, les règles de procédure applicables à ses activités, ainsi que celles gouvernant l'admissibilité des preuves et les règles applicables au contrôle juridictionnel des actes de procédure qu'il arrête dans l'exercice de ses fonctions.

Het bepaalt ook dat bij Europese verordeningen, uitgevaardigd volgens een bijzondere procedure, dat Europees openbaar ministerie kan worden ingesteld, en het statuut daarvan, de voorwaarden voor de uitoefening van zijn functies, de voor zijn activiteiten geldende procedurevoorschriften en de voorschriften inzake de toelaatbaarheid van bewijs en de voorschriften voor de rechterlijke toetsing van de procedurele handelingen die het in de uitoefening van zijn ambt verricht, kunnen worden vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il prévoit également que des règlements européens, adoptés selon une procédure particulière, pourront instituer ce Parquet, en fixer le statut, les conditions d'exercice de ses fonctions, les règles de procédure applicables à ses activités, ainsi que celles gouvernant l'admissibilité des preuves et les règles applicables au contrôle juridictionnel des actes de procédure qu'il arrête dans l'exercice de ses fonctions.

Het bepaalt ook dat bij Europese verordeningen, uitgevaardigd volgens een bijzondere procedure, dat Europees openbaar ministerie kan worden ingesteld, en het statuut daarvan, de voorwaarden voor de uitoefening van zijn functies, de voor zijn activiteiten geldende procedurevoorschriften en de voorschriften inzake de toelaatbaarheid van bewijs en de voorschriften voor de rechterlijke toetsing van de procedurele handelingen die het in de uitoefening van zijn ambt verricht, kunnen worden vastgesteld.


Lors de ces débats, les membres compétents de la Commission européenne et du Parlement européen, ainsi que le ministre compétent de la Présidence pourront être invités à y exprimer leurs avis.

At these debates, relevant Members of the European Commission and the European Parliament and the relevant Presidency minister may be invited to express their opinions.


Ainsi, le président de la BCE et les autres membres du directoire pourront être entendus par les commissions compétentes du Parlement européen.

Zo zullen de voorzitter van de ECB en de andere directieleden door de bevoegde commissies van het Europees Parlement gehoord kunnen worden.


Les consommateurs européens pourront ainsi exercer leur choix sur un marché d'une plus grande envergure encore que celui des télécommunications, environ 200 milliards € de chiffre d'affaire annuel, secteur dont l'ouverture à la concurrence a quelques années d'avance.

De Europese consumenten kunnen aldus hun keuze maken op een nog grotere markt dan de telecommunicatiemarkt, goed voor een jaaromzet van ongeveerd 200 miljard €, die al een paar jaar voor concurrentie open staat.


Suivant la procédure de coopération avec le Parlement européen, ces règles seront adoptées officiellement par les ministres lors de leur réunion du début du mois de décembre et pourront ainsi entrer en vigueur en juillet 1996, soit deux ans avant la date prévue initialement par l'OMI.

In samenwerking met het Europees Parlement zullen deze voorschriften formeel door de ministers worden vastgesteld op hun vergadering van begin december, zodat zij in juli 1996 in werking kunnen treden.


Ces villes sont invitées à coordonner leurs programmes et à définir un thème commun pour cette manifestation ; elles pourront ainsi participer conjointement à l'organisation de l'espace culturel européen de l'an 2000.

Deze steden wordt verzocht hun programma's te coördineren en voor deze manifestatie een gemeenschappelijk thema vast te stellen ; aldus kunnen zij gezamenlijk deelnemen aan de organisatie van de Europese culturele ruimte van het jaar 2000.




Anderen hebben gezocht naar : européens pourront ainsi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens pourront ainsi ->

Date index: 2021-03-23
w