Tout d’abord, le Conseil européen demande aux autres institutions, et surtout au Parlement, de veiller à ce que les accords intervenus en octobre sur la base du groupe de travail que j’ai présidé, en ce qui concerne le pacte de stabilité et la surveillance macro-économique, soient en place pour l’été.
In de eerste plaats vraagt de Europese Raad de andere instellingen, en niet in de laatste plaats uw Parlement, om ervoor te zorgen dat de afspraken over het Stabiliteitspact en macro-economisch toezicht die in oktober zijn gemaakt, op basis van het werk van de werkgroep waarvan ik voorzitter was, tegen de zomer zullen zijn aangenomen.