Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «euros pouvaient déjà » (Français → Néerlandais) :

29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels, comme la politique budgétaire ou la dévaluation extér ...[+++]

29. erkent desalniettemin dat de enorme uitdaging waarmee de trojka zich geconfronteerd zag in de aanloop naar de crisis uniek was als gevolg van, onder andere, de slechte staat van de openbare financiën, de behoefte aan structuurhervormingen in een aantal lidstaten, de ontoereikende regulering van de financiële diensten op Europees en nationaal niveau en de grote macro-economische onevenwichtigheden die in de loop der jaren zijn opgebouwd, evenals de beleids- en institutionele tekortkomingen en het feit dat de meeste traditionele macro-economische instrumenten zoals het begrotingsbeleid of externe devaluatie niet meer ter beschikking st ...[+++]


Considérant que FOST Plus a déjà pris l'initiative en 2000 de proposer des montants en Euro à la Commission interrégionale de l'Emballage, celle-ci a accepté les propositions de FOST Plus sans hésitation; que les montants en Euro pouvaient déjà être appliqués en 2001;

Overwegende dat FOST Plus al in het jaar 2000 het initiatief heeft genomen om bedragen in Euro voor te stellen aan de Interregionale Verpakkingscommissie, die de voorstellen van FOST Plus zondermeer heeft aanvaard; dat de bedragen in Euro reeds konden toegepast worden in 2001;


Quoi qu’il en soit, tant la déclaration du Parlement européen que celle du Conseil en janvier de cette année affirmaient que ces 350 millions d’euros - soit la majeure partie de l’aide à la reconstruction - ne pouvaient en aucun cas être financés, même en partie, à partir des lignes budgétaires déjà engagées.

Zowel in de verklaring van het Europees Parlement als in die van de Raad van januari dit jaar werd evenwel gesteld dat het in geen geval mogelijk was de financiering van deze 350 miljoen euro – het grootste deel van de hulp voor wederopbouw – ten laste te laten komen van begrotingsposten die al waren vastgelegd.


Toutefois, il était prévu dans l'opération «one-shot» que les ménages dont les revenus sont inférieurs ou égaux à 13 730,98 euros pouvaient déjà bénéficier des avantages du maximum à facturer à partir du 1er janvier 2001.

Evenwel was voorzien in de zogenaamde «one-shot-operatie» waarbij de gezinnen waarvan het bedrag van de inkomens lager is of gelijk aan 13 730,98 euro reeds de voordelen konden genieten van de maximumfactuur vanaf 1 januari 2001.




D'autres ont cherché : zone euro     pouvaient     pays étaient déjà     montants en euro     euro pouvaient     plus a déjà     millions d’euros     lignes budgétaires déjà     euros pouvaient déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

euros pouvaient déjà ->

Date index: 2024-12-31
w