Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUT
Matériel soumis à l’épreuve
équipement soumis à l'essai
équipement étudié

Traduction de «eut donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
équipement étudié | équipement soumis à l'essai | matériel soumis à l’épreuve | EUT [Abbr.]

geteste apparatuur | EUT [Abbr.]


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y eut donc, dès le début en quelque sorte, un discrédit de la démocratie comme concept dans la société russe.

Vanaf het begin al had de Russische samenleving weinig vertrouwen in het concept van de democratie.


Toutefois, cet accent mis sur la concertation et la coordination doit transparaître dans chacune des priorités énoncées par la ministre; il eût donc été préférable d'en faire le fil rouge de la note.

Dit overleg en deze coördinatie moeten echter in elk van de prioriteiten van de minister tot uiting komen; het ware dan ook beter geweest ze te spreiden over de ganse beleidsnota.


Toutefois, cet accent mis sur la concertation et la coordination doit transparaître dans chacune des priorités énoncées par la ministre; il eût donc été préférable d'en faire le fil rouge de la note.

Dit overleg en deze coördinatie moeten echter in elk van de prioriteiten van de minister tot uiting komen; het ware dan ook beter geweest ze te spreiden over de ganse beleidsnota.


AD. considérant que certains travaux de la commission ont été entravés par le fait qu'un certain nombre d'États membres et le Conseil n'ont pas répondu en temps utile (voir annexe 2) et, en fin de compte, n'ont pas produit tous les documents demandés ou ont simplement envoyé une réponse de courtoisie qui ne portait que de loin sur la substance des demandes; que sur les 17 multinationales invitées, seules 4 ont accepté à la première invitation de se présenter devant la commission en juin et juillet 2015; que 11 autres multinationales ont accepté de se présenter devant la commission TAXE uniquement après qu'elle eut voté son rapport et après des invitations répétées, de sorte qu'une nouvelle réunion extraordinaire a dû être convoquée peu de ...[+++]

AD. overwegende dat sommige van de werkzaamheden van de commissie werden gehinderd doordat een aantal van de lidstaten en de Raad niet tijdig hebben geantwoord (zie bijlage 2) en uiteindelijk niet alle gevraagde documenten hebben toegezonden of slechts een beleefd antwoord hebben gestuurd waarin de inhoud van het verzoek amper werd aangeroerd; overwegende dat slechts vier van de 17 uitgenodigde multinationals er na de eerste uitnodiging mee hebben ingestemd in juni en juli 2015 voor de commissie te verschijnen; overwegende dat nog eens 11 multinationals er pas mee hebben ingestemd voor de commissie te verschijnen nadat de TAXE-commissie het verslag had aangenomen en na herhaalde uitnodigingen, zodat kort voor de stemming in de plenaire ve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celle-là absorbe donc celle-ci alors même que, pour cette dernière, il y eut en son temps un jugement d'homologation » (Hanotiau, « Les dispositions transitoires de la loi modifiant diverses dispositions légales relatives à la filiation », in Annales de droit de Louvain, 1987, p. 578).

Deze laatste rechtstoestand gaat op in de eerste, zelfs indien indertijd een homologatievonnis is gewezen (Hanotiau, « Les dispositions transitoires de la loi modifiant diverses dispositions légales relatives à la filiation », in Annales de droit de Louvain , 1987, blz. 578).


Celle-là absorbe donc celle-ci alors même que, pour cette dernière, il y eut en son temps un jugement d'homologation » (Hanotiau, « Les dispositions transitoires de la loi modifiant diverses dispositions légales relatives à la filiation », in Annales de droit de Louvain, 1987, p. 578).

Deze laatste rechtstoestand gaat op in de eerste, zelfs indien indertijd een homologatievonnis is gewezen (Hanotiau, « Les dispositions transitoires de la loi modifiant diverses dispositions légales relatives à la filiation », in Annales de droit de Louvain , 1987, blz. 578).


On peut donc défendre nos idées sur le respect de la souveraineté, sur le respect de l’intégrité de la Géorgie, sur les droits de l’homme, sur les différences que nous avons avec ceux qui dirigent la Russie, mais c’eût été irresponsable de créer les conditions d’un affrontement dont nous n’avons nul besoin.

We kunnen dus onze ideeën uitdragen over de eerbiediging van de soevereiniteit, de eerbiediging van de integriteit van Georgië, de mensenrechten, de meningsverschillen tussen ons en degenen die Rusland leiden, maar het was onverantwoord geweest als we de voorwaarden hadden geschapen voor een conflict waar we geenszins op zitten te wachten.


L'exception est donc élargie à la pension alimentaire entre ex-époux, et la pension pourra être revue en cas de changement de circonstances, qu'elle eût été fixée conventionnellement ou non (cette règle nouvelle s'applique même en cas de divorce sur demande conjointe précédé de conventions préalables complètes - art. 1255, § 1, et 1288 nouveaux du Code judiciaire).

De uitzondering wordt dus uitgebreid tot de uitkering tot levensonderhoud tussen ex-echtgenoten en de uitkering kan worden herzien indien de omstandigheden veranderen, ongeacht of ze al dan niet door een overeenkomst werd vastgelegd (deze nieuwe regel is zelfs van toepassing in geval van echtscheiding op gezamenlijk verzoek, voorafgegaan door de volledige overeenkomsten - nieuwe artikelen 1255, § 1 en 1288 van het Gerechtelijk Wetboek).


La mesure en cause, confirmée par le législateur cinq ans après qu'il eut réexaminé cet article 382, s'en prend, de façon beaucoup plus radicale, à ceux-là seuls qui voudraient participer à l'exploitation d'un débit de boissons fermentées à consommer sur place, ce qui implique manifestement que le législateur considère qu'une telle activité est beaucoup plus dangereuse et ne devrait donc pas être exercée par des personnes dont la condamnation lui paraît un signe à ne pas négliger dès lors qu'il entend prendre un maximum de précautions.

De in het geding zijnde maatregel, bekrachtigd door de wetgever vijf jaar nadat hij dat artikel 382 opnieuw heeft onderzocht, is veel radicaler voor degenen die een slijterij van ter plaatse te verbruiken gegiste dranken zouden willen uitbaten, wat duidelijk inhoudt dat de wetgever een dergelijke activiteit veel gevaarlijker acht en dat zij niet zou mogen worden uitgeoefend door personen wier veroordeling voor hem een niet te verwaarlozen teken lijkt te zijn aangezien hij een maximum aan voorzorgen wil nemen.


Il eut donc été logique que la représentation se décomposât comme suit: - 7 membres pour représenter les organisations d'employeurs néerlandophones; - 7 membres pour représenter les organisations francophones: - 1 membre pour représenter les organisations d'employeurs germanophones; - 15 membres pour représenter les partenaires sociaux des 3 Communautés. 1. a) Pouvez-vous me faire savoir si la composition de cette commission a été arrêtée après concertation avec les gouvernements des Communautés? b) Dans la négative, pour quels motifs? c) Dans l'affirmative, quelles étaient les positions de chaque gouvernement communautaire?

Logischerwijze zou de verdeling van de mandaten er dus als volgt moeten uitzien: - 7 leden als vertegenwoordiging van de Vlaamse werkgeversorganisaties; - 7 leden als vertegenwoordiging van de Franstalige organisaties; - 1 lid als vertegenwoordiging van de Duitstalige werkgeversorganisaties; - 15 leden als vertegenwoordiging van de sociale partners van de 3 Gemeenschappen. 1. a) Werd de samenstelling van het paritair comité vastgelegd na overleg met de Gemeenschapsregeringen? b) Zo neen, waarom? c) Zo ja, wat was het standpunt van elke gemeenschapsregering?




D'autres ont cherché : matériel soumis à l’épreuve     équipement soumis à l'essai     équipement étudié     eut donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eut donc ->

Date index: 2023-09-03
w