Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux soient traités " (Frans → Nederlands) :

K. considérant l'accroissement de la mobilité des citoyens au sein de leur système de santé national, et considérant qu'il est désormais plus courant que certains d'entre eux soient traités par un médecin en dehors de leur pays de résidence;

K. overwegende dat burgers steeds mobieler worden binnen de zorgstelsels van hun eigen land, en het voor sommige patiënten nu gebruikelijker is te kiezen voor een medische behandeling buiten het land van hun verblijfplaats;


K. considérant l'accroissement de la mobilité des citoyens au sein de leur système de santé national, et considérant qu'il est désormais plus courant que certains d'entre eux soient traités par un médecin en dehors de leur pays de résidence;

K. overwegende dat burgers steeds mobieler worden binnen de zorgstelsels van hun eigen land, en het voor sommige patiënten nu gebruikelijker is te kiezen voor een medische behandeling buiten het land van hun verblijfplaats;


D'autre part, ces pays ou juridictions fixent eux-mêmes leur politique commerciale vis-à-vis des Etats membres, à condition que tous les Etats membres soient traités de manière équivalente.

Anderzijds bepalen die landen of jurisdicties zelf hun handelspolitiek tegenover de lidstaten, zulks op voorwaarde dat alle lidstaten op een gelijkwaardige manier worden behandeld.


– (NL) Le Parlement européen est dynamique; après les poissons et la CITES, nous passons aux humains, car il importe également qu’eux aussi soient traités de façon responsable.

− Het Parlement is dynamisch; van de vis en de CITES gaan we naar de mens; want ook daar is het van belang dat er op een verantwoorde manier mee wordt omgegaan.


Nous ne remettons pas en cause la solidarité, mais l’on ne peut pas empêcher que des patients qui, via les cotisations sociales et les impôts, ont participé au financement des services de santé dans leur propre pays soient traités différemment des patients étrangers qui, eux, n’y ont pas contribué.

Solidariteit moet er zijn maar ze kan niet uitsluiten dat er een verschillende behandeling is voor een patiënt die in eigen land al via de sociale zekerheid en de belastingen een bijdrage heeft geleverd en de buitenlandse patiënt die dit niet heeft gedaan.


Conformément à l’article 139, paragraphe 2, du traité, les partenaires sociaux peuvent demander conjointement que les accords conclus par eux au niveau communautaire soient mis en œuvre par une décision du Conseil sur proposition de la Commission.

De sociale partners kunnen overeenkomstig artikel 139, lid 2, van het Verdrag gezamenlijk verzoeken om tenuitvoerlegging van de door hen op communautair niveau gesloten overeenkomsten door een besluit van de Raad op voorstel van de Commissie.


Il importe que tous les pays soient traités équitablement et que nous étudiions la bonne solution pour eux.

Het is belangrijk dat alle landen gelijk worden behandeld en dat we onderzoeken op welke manier ze het beste kunnen worden geholpen.


Il met en place des mécanismes garantissant que les contractants et les bénéficiaires présentant le même niveau de risque pour les intérêts des Communautés soient connus des services de la Commission et qu'ils soient traités de la même façon par chacun d'entre eux.

Voorts zijn mechanismen geïntroduceerd die ervoor zorgen dat alle diensten van de Commissie weten welke contractanten en begunstigden een bedreiging vormen voor de belangen van de Gemeenschappen, en hen op dezelfde manier behandelen.


4° prendre toutes les mesures raisonnables pour éviter des conflits d'intérêt entre eux et leurs clients, et entre les clients eux-mêmes, et lorsque de tels conflits sont inévitables, gérer ces conflits de manière à ce que leurs clients soient traités équitablement;

4° alle redelijke maatregelen nemen teneinde belangenconflicten tussen henzelf en hun cliënten en tussen hun cliënten onderling te vermijden en, indien dergelijke conflicten niet kunnen worden vermeden, zo met deze conflicten omgaan dat hun cliënten billijk worden behandeld;


Il convient d'adopter certaines orientations générales pour répondre à la demande adressée par le Conseil européen à Cannes. 2. Quels que soient ceux d'entre eux qui participeront à l'union monétaire, les États membres continueront de partager une large base commune, et tous souscrivent aux objectifs généraux énoncés dans le Traité, notamment la promotion d'un haut degré de convergence des performances économiques.

Er dienen een aantal algemene richtsnoeren te worden vastgesteld om gevolg te geven aan het verzoek van de Europese Raad van Cannes. 2. Alle Lid-Staten, ongeacht of zij nu wel of niet aan de monetaire unie deelnemen, zullen een brede gemeenschappelijke basis blijven delen en alle moeten zij de in het Verdrag vastgestelde gemeenschappelijke doelstellingen nastreven, met name de bevordering van een hoge mate van convergentie van de economische prestaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux soient traités ->

Date index: 2024-03-14
w