Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroissement exagéré de la taille
Développement exagéré du système pileux
Exagération de la sensibilité
Exagération des réflexes
Exagéré
Hirsutisme
Hyperesthésie
Hyperréflectivité
Surchauffe
échauffement dangereux
échauffement exagéré

Traduction de «exagéré puisqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de tension et d'appréhension, d'insécurité et d'infériorité. Il existe un désir perpétuel d'être aimé et accepté, une hypersensibilité à la critique et au rejet, une réticence à nouer des relations et une tendance à éviter certaines activités en raison d'une exagération des dangers ou des risques potentiels de situations banales.

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door spanning en bange voorgevoelens, gevoelens van onveiligheid en minderwaardigheid. Er is een voortdurend verlangen om aardig gevonden en geaccepteerd te worden, een overgevoeligheid voor afwijzing en kritiek, een beperking van banden met anderen en een neiging bepaalde activiteiten te vermijden door een typerende overdrijving van de mogelijke gevaren of risico's in alledaagse situaties.


échauffement dangereux | échauffement exagéré | surchauffe

gevaarlijke verhitting | overdreven verhitting


accroissement exagéré de la taille

met lang gebouwd lichaam


hyperréflectivité | exagération des réflexes

hyperreflexie | verhoogde beantwoording van prikkels


hirsutisme | développement exagéré du système pileux

hirsutisme | overmatige beharing


hyperesthésie | exagération de la sensibilité

hyperesthesie | overmatige gevoeligheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les montants précités sont naturellement exagérés puisqu'ils partent d'hypothèses irréalistes.

De voornoemde bedragen zijn natuurlijk overdreven omdat wordt vertrokken, van onrealistische gegevens.


Les montants précités sont naturellement exagérés puisqu'ils partent d'hypothèses irréalistes.

De voornoemde bedragen zijn natuurlijk overdreven omdat wordt vertrokken, van onrealistische gegevens.


À noter d'ailleurs que l'idée selon laquelle le PIB serait un indicateur exagérément « économiciste » est un contre-sens historique, puisqu'il a été développé dans les années 30 au titre d'instrument utile pour l'interventionnisme des pouvoirs publics dans l'économie et par des économistes qui ne croyaient pas à l'autorégulation spontanée de l'économie par les marchés.

Overigens is het idee dat het BBP een overdreven « economistenindicator » is, historisch gezien onzin, omdat het in de jaren 30 ontwikkeld werd als een nuttig instrument voor het interventionisme van de overheden in de economie en wel door economisten die niet geloofden in de spontane zelfregulering van de economie door de markten.


À noter d'ailleurs que l'idée selon laquelle le PIB serait un indicateur exagérément « économiciste » est un contre-sens historique, puisqu'il a été développé dans les années 30 au titre d'instrument utile pour l'interventionnisme des pouvoirs publics dans l'économie et par des économistes qui ne croyaient pas à l'autorégulation spontanée de l'économie par les marchés.

Overigens is het idee dat het BBP een overdreven « economistenindicator » is, historisch gezien onzin, omdat het in de jaren 30 ontwikkeld werd als een nuttig instrument voor het interventionisme van de overheden in de economie en wel door economisten die niet geloofden in de spontane zelfregulering van de economie door de markten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, l'obligation d'appeler à la cause toutes les parties non appelantes ou intimées, dans le délai légal d'un mois à compter de la notification du jugement de première instance, n'emporte pas de difficultés considérables pour la partie appelante devant le juge a quo puisque ces parties lui sont connues, qu'il était représenté par un avocat et que le délai d'appel n'est pas à ce point court qu'il rendrait exagérément difficile ou impossible l'utilisation de cette voie de recours.

Daarenboven brengt de verplichting om alle niet in beroep komende of niet in beroep gedagvaarde partijen binnen de wettelijke termijn van één maand vanaf de kennisgeving van het vonnis in eerste aanleg in de zaak te betrekken, geen aanzienlijke moeilijkheden met zich mee voor de appellante voor de verwijzende rechter aangezien die partijen haar bekend zijn, zij door een advocaat werd vertegenwoordigd en de termijn van hoger beroep niet dermate kort is dat hij de aanwending van dat rechtsmiddel buitensporig moeilijk of onmogelijk zou maken.


Je pense qu’un tel procédé ou des dispositions aussi rigides constituent une exagération puisque nous ne disposons pas en réalité de données, ou d’estimations, sur le nombre de visas falsifiés.

Ik denk echter dat een dergelijke procedure of een dusdanig vergaande bepaling overdreven is omdat wij feitelijk over gegevens noch schattingen beschikken van het aantal vervalste visa.


Ensuite, la mesure attaquée aurait pour effet que les débiteurs de la redevance sur les déchets, pour laquelle les régions sont exclusivement compétentes sur la base de l'article 6, § 1, II, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, devraient payer plus d'impôts, alors que l'Etat, conformément à l'article 2 de la loi du 23 janvier 1989, n'est pas autorisé à lever des impôts dans les matières de l'eau et des déchets, visées à l'article 6, § 1, II. Le législateur fédéral rendrait tout au moins exagérément difficile l'exercice d'une politique d'environnement par les régions puisqu ...[+++]

Ten tweede zou de bestreden maatregel tot gevolg hebben dat diegenen die de afvalheffingen verschuldigd zijn, waarvoor op grond van artikel 6, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen uitsluitend de gewesten bevoegd zijn, meer belastingen zouden dienen te betalen terwijl de Staat overeenkomstig artikel 2 van de wet van 23 januari 1989 niet gemachtigd is om belastingen te heffen op de in artikel 6, § 1, II, bedoelde materies water en afval. Minstens zou de federale wetgever het de gewesten overdreven moeilijk maken een leefmilieubeleid te voeren vermits aldus geïntervenieerd wordt in de economisch ...[+++]


9. juge déraisonnable de créer une réserve équivalant à 10 % des Fonds structurels dans la mesure où le rythme de la cohésion en serait d'emblée pénalisé et où un pouvoir discrétionnaire excessif serait donné à la Commission responsable ultérieurement de l'allocation des fonds, juge de même discriminatoire la création de cette réserve du point de vue budgétaire car la procédure ne s'appliquerait qu'à la rubrique 2 des dépenses budgétaires de l'Union, souligne par ailleurs que le pourcentage de 10 % est exagéré puisqu'il équivaut à rien moins qu'à la dotation totale du Fonds de cohésion, et considère par conséquent qu'il convient de suppr ...[+++]

9. onderstreept dat de vorming van een "reserve" van 10% van de structuurfondsen niet redelijk lijkt, omdat het tempo van de cohesie daarmee van begin af aan in gevaar wordt gebracht, terwijl anderzijds aan de Commissie al te grote bevoegdheden worden toegewezen met betrekking tot de latere toewijzing van die middelen; vanuit begrotingstechnisch oogpunt zou de vorming van de "reserve" ook neerkomen op discriminatie, omdat deze procedure alleen van toepassing zou zijn op rubriek 2 van de begroting van de Unie; daarenboven moet erop worden gewezen dat een percentage van 10% veel te hoog is, omdat het daarbij gaat om niet minder dan een b ...[+++]


les droits des femmes, puisque de nombreux éléments indiquent que sans mesures compensatoires appropriées, les réformes en cours risquent de désavantager exagérément les femmes;

de rechten van vrouwen, aangezien veel erop wijst dat zonder een goed compenserend beleid de lopende hervormingen in onevenredige mate ten nadele van vrouwen uitvullen,


Cela ne s'appliquait pas au PLP bruxellois mais aux jeunes socialistes (Rires) C'était même exagéré en ce qui concerne le PLP bruxellois puisqu'à l'époque, son seul membre était Georges Mundeleer.

Deze uitspraak was niet van toepassing op de Brussels PLP, maar wel op de jong-socialisten (Vrolijkheid) Wat de Brusselse PLP betreft, was de uitspraak zelfs overdreven, vermits het enige lid Georges Mundeleer was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exagéré puisqu ->

Date index: 2024-09-21
w