Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «examen nous aurons » (Français → Néerlandais) :

Nous avons l’examen annuel de la croissance et aurons désormais les programmes nationaux de réforme, dans lesquels les États membres fixeront très clairement quels seront les objectifs et comment ils espèrent les atteindre.

Ook hebben we nu de jaarlijkse groeianalyse en de nationale hervormingsprogramma's, waarin de lidstaten heel duidelijk zullen vastleggen wat hun doelstellingen zijn en hoe ze die doelstellingen hopen te verwezenlijken.


À la fin de cette année, nous aurons réalisé un examen approfondi de la mise en application du Small Business Act, afin de mesurer les progrès accomplis et de définir les nouveaux objectifs qui tiennent également compte des priorités de la stratégie Europe 2020.

Vóór het einde van het jaar zal er een diepgaand onderzoek naar de uitvoering van de Act plaatsvinden, om de geboekte vooruitgang te meten en nieuwe acties vast te stellen die ook rekening houden met de prioriteiten van Europa 2020.


Attendons jusqu’au 1 décembre, lorsque nous aurons de nouvelles propositions, puis procédons à un examen objectif, qui exige une réelle participation du Parlement européen.

Even 1 december afwachten, dan de nieuwe voorstellen en daarna de werkelijkheid: werkelijke betrokkenheid van het Europees Parlement.


Nous allons élire le président de la Commission et nous aurons tout pouvoir sur l'ensemble du budget européen, conjointement avec le Conseil, ce qui nous permettra de ne plus considérer les dépenses agricoles depuis le seul angle de l'examen parlementaire.

De voorzitter van de Commissie zal door ons verkozen worden en we krijgen, samen met de Commissie, volledige zeggenschap over de gehele Europese begroting, zodat de landbouwuitgaven niet langer afgeschermd worden van parlementaire controle.


Ce qui est essentiel, dans cette affaire, c’est qu’avec l’adoption du projet commun à l’examen, nous aurons en vigueur une directive qui protégera nos mers et nos côtes contre la pollution par les navires, et que nous aurons amélioré aussi l’image de l’Union européenne comme modèle de politique d’environnement, comme exemple pour le reste du monde, en ayant toujours le sens de la mesure.

Het belangrijkste is nu dat met de aanneming van het onderhavig gemeenschappelijk standpunt de richtlijn in werking kan treden. Daarmee kunnen wij onze zeeën en kusten beschermen tegen verontreiniging door schepen. Ook kunnen wij daarmee het imago van de Europese Unie als model voor milieubescherming verbeteren. De Unie kan een voorbeeld zijn voor de rest van de wereld, mits wij gematigd blijven.


Quant aux adaptations entre les dispositifs existant dans le secteur public et dans le secteur privé, elles pourraient également faire l'objet d'un examen. Nous aurons probablement l'occasion d'y revenir dans le cadre de ce Conseil si des propositions sont déposées sur la table par des ministres ou secrétaires d'État compétents en la matière.

Ook de afstemming van de bepalingen van de privé-sector en de openbare sector kunnen op die Ministerraad aan bod komen, als er ministers of staatssecretarissen zijn die hierover voorstellen op tafel leggen.




D'autres ont cherché : nous avons l’examen     nous     croissance et aurons     réalisé un examen     cette année nous     nous aurons     examen     lorsque nous     lorsque nous aurons     angle de l'examen     commun à l’examen     l'objet d'un examen     d'un examen nous     examen nous aurons     examen nous aurons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examen nous aurons ->

Date index: 2024-07-08
w