Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examine de quelle manière elle pourrait " (Frans → Nederlands) :

Il est dès lors indiqué que la Belgique examine de quelle manière elle pourrait soutenir la politique nationale et renforcer les acteurs locaux.

Het is daarom aangewezen dat België nagaat hoe ze de nationale politiek kan ondersteunen en anderzijds de lokale actoren kan versterken.


Il est dès lors indiqué que la Belgique examine de quelle manière elle pourrait soutenir la politique nationale et renforcer les acteurs locaux.

Het is daarom aangewezen dat België nagaat hoe ze de nationale politiek kan ondersteunen en anderzijds de lokale actoren kan versterken.


Les Etats membres et l'Union devraient rapidement étudier en commun de manière approfondie la place faite aux disciplines scientifiques dans les systèmes éducatifs, et examiner de quelle manière l'on pourrait renforcer l'enseignement des sciences dans l'Union à tous les niveaux d'éducation, primaire, secondaire et supérieur.

De lidstaten en de Unie moeten gezamenlijk snel en grondig nagaan welke plaats in de onderwijsstelsels voor wetenschap moet worden ingeruimd en bekijken hoe in de Unie het onderricht in de exacte wetenschappen op alle onderwijsniveaus - basis-, secundair en hoger onderwijs - kan worden versterkt.


La Commission examine en outre actuellement de quelle manière elle peut commencer à mettre en oeuvre les principes de la comptabilité d'exercice, qui implique des changements à la fois au niveau des règles comptables et du système informatique.

De Commissie onderzoekt ook op welke wijze periodeboekhoudingsbeginselen kunnen worden ingevoerd, hetgeen wijzigingen in de boekhoudvoorschriften en in het computersysteem impliceert.


Face aux constats précités, l'auteur réclame un changement de culture médicale et demande au Centre fédéral d'expertise d'examiner de quelle manière on pourrait infléchir la culture médicale actuelle dans le bon sens.

Op basis van de bovenvermelde situatieschets vraagt de indienster een wijziging in de medische cultuur en vraagt ze het Kenniscentrum om te onderzoeken op welke manier de bestaande medische cultuur in een gunstige zin kan wijzigen.


En réponse à la question du Pr Dr Swings, M. François Roelants du Vivier, président, déclare qu'il prendra contact, en sa qualité de président de la Conférence interparlementaire européenne sur l'espace, avec M. Philippe Busquin, président de l' « Intergroupe Ciel & Espace » du Parlement européen pour examiner de quelle manière on pourrait mobiliser davantage le Parlement européen autour du projet spatial et élargir la collaboration avec les parlements nationaux, qui sont plus actifs dans ce d ...[+++]

De heer François Roelants du Vivier, voorzitter, zal in antwoord op de vraag van Prof. Dr. Swings, als voorzitter van de Europese interparlementaire Ruimtevaartconferentie contact opnemen met de heer Philippe Busquin, voorzitter van de « Intergroupe Ciel & Espace » van het Europees Parlement, om te bekijken hoe het Europees Parlement meer kan worden gemobiliseerd rond het ruimtevaartproject en hoe de samenwerking met de nationale parlementen, die op dit vlak meer actief zijn, kan worden uitgebreid.


Le ministre rend les données scientifiques utilisables et examine de quelle manière on pourrait réduire au maximum le recours aux antibiotiques dans une optique qui tienne toutefois compte des besoins en matière de santé publique et qui ne soit pas axée uniquement sur la réalisation d'économies.

De minister verwerkt de wetenschappelijke gegevens en onderzoekt hoe men op een meer karige wijze gebruik zou kunnen maken van antibiotica, hierbij weliswaar rekening houdend met de behoeften en noden inzake volksgezondheid en niet louter vertrekkend vanuit het oogpunt om te besparen.


Dans ses conclusions du 12 juillet 2010 sur la communication de la Commission intitulée «État d'avancement d'ITER et pistes pour l'avenir», le Conseil a demandé à la Commission d'examiner et de déterminer de quelle manière elle-même, les États membres et l'entreprise commune devraient s'acquitter de leurs responsabilités et de leurs tâches en relation avec ITER.

In zijn conclusies van 12 juli 2010 over de mededeling van de Commissie: „ITER, stand van zaken en mogelijke verdere maatregelen” heeft de Raad de Commissie verzocht te onderzoeken en vast te stellen hoe de Commissie, de lidstaten en de gemeenschappelijke onderneming hun verantwoordelijkheden en taken betreffende ITER moeten vervullen.


Il convient également de fournir aux responsables des politiques éducatives des éléments plus solides pour promouvoir la créativité et la capacité d'innover dans le cadre de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, et d'examiner de quelle manière l'UE pourrait éventuellement contribuer à ce processus,

Ook moeten de makers van onderwijsbeleid de beschikking krijgen over overtuigender empirisch materiaal voor het stimuleren van creatieve en innoverende vermogens door middel van een leven lang leren, en moet worden nagegaan hoe de EU aan dit proces zou kunnen bijdragen.


En outre, l’OHMI considère qu’il est important de savoir de quelle manière les tablettes en cause sont vendues, quelles sont les différences ou les avantages qu’elles présentent par rapport aux autres formes de produits pour lave‑linge ou lave‑vaisselle et de quelle manière elles sont utilisées en fait dans le processus de lavage.

Verder is het BHIM van mening dat het belangrijk is te weten, op elke wijze de betrokken tabletten worden verkocht, welke de verschillen of de voordelen ervan zijn ten opzichte van andere was- of afwasmiddelen, en op welke wijze zij in feite worden gebruikt in het wasprocédé.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examine de quelle manière elle pourrait ->

Date index: 2023-09-11
w