Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «examiner quel pourrait » (Français → Néerlandais) :

Le docteur Baeke invite la commission à examiner quel pourrait être le rôle du médecin généraliste.

Dokter Baeke nodigt de commissie uit te onderzoeken wat de huisarts zijn rol zou kunnen zijn.


61. demande au secrétaire général d'examiner quel rôle le Parlement pourrait jouer dans la gestion du système des écoles européennes, eu égard au nombre élevé de membres du personnel qui confient l'éducation de leurs enfants à ce système, et de transmettre un rapport à ce sujet à la commission compétente avant la fin de l'année;

61. verzoekt de secretaris-generaal na te gaan welke rol het Parlement zou kunnen spelen in het bestuur van de Europese scholen, aangezien talrijke personeelsleden een beroep doen op deze scholen voor het onderwijs van hun kinderen, en hierover vóór het eind van het jaar bij de bevoegde commissie verslag uit te brengen;


61. demande au secrétaire général d’examiner quel rôle le Parlement européen pourrait jouer dans la gestion du système des écoles européennes, eu égard au nombre élevé de membres du personnel qui confient l’éducation de leurs enfants à ce système, et de transmettre un rapport à ce sujet à la commission compétente avant la fin de l’année;

61. verzoekt de secretaris-generaal na te gaan welke rol het Parlement zou kunnen spelen in het bestuur van de Europese scholen, aangezien talrijke personeelsleden een beroep doen op deze scholen voor het onderwijs van hun kinderen, en hierover vóór het eind van het jaar bij de bevoegde commissie verslag uit te brengen;


Toutefois, personne n’examine quel pourrait être le niveau réel de production.

Niemand kijkt echter naar wat het feitelijke productieniveau zou kunnen zijn.


La Commission européenne pourrait d'abord examiner dans quels pays des problèmes se posent effectivement.

De Europese commissie zou eerst kunnen onderzoeken in welke landen de problemen zich daadwerkelijk voordoen.


Demande au gouvernement d'inciter la SNCB à prévoir, dans le cadre des négociations en vue de la conclusion du prochain contrat de gestion, le lancement d'un projet pilote d'accès internet sans fil sur une ligne ferroviaire très fréquentée — la ligne Ostende-Bruxelles-Liège, par exemple —, à examiner la possibilité d'étendre la mise en Êôuvre de ce projet pilote à l'ensemble du réseau, d'une part, et à déterminer avec quels partenaires et au moyen de quelles technologies on pourrait ...[+++]

Vraagt de regering bij de onderhandelingen van het volgende beheerscontract de NMBS ertoe aan te zetten een proefproject inzake draadloos internet op de trein op te starten op een drukke pendellijn — bijvoorbeeld Oostende-Brussel-Luik — en uit te zoeken hoe de implementatie in het verdere net mogelijk is, alsook met welke partners en technologieën.


Ce n'est qu'après que l'on pourrait examiner utilement quels articles du projet bicaméral optionnel relevaient ou non de l'article 77, alinéa 1 , 3° , ainsi interprété, combiné aux articles 145 et 146 de la Constitution.

Pas daarna kon nuttig worden onderzocht welke artikelen van het optioneel bicamerale ontwerp al dan niet onder het aldus geïnterpreteerde artikel 77, eerste lid, 3° , juncto de artikelen 145 en 146 van de Grondwet vielen.


1) Le ministre est-il disposé à examiner jusqu'à quel point, au vu des progrès technologiques, on ne pourrait pas utiliser une méthode de travail où le tarif de base serait calculé en fonction de la part exacte des œuvres exécutées représentées par la Sabam ?

1) Is de geachte minister bereid te onderzoeken in hoeverre men heden gezien de technologische vooruitgang geen maatwerk kan toepassen vanuit Sabam waardoor het basistarief wordt aangerekend in de exacte verhouding tot het aandeel van de playlist die door Sabam worden vertegenwoordigd?


J’invite donc avec insistance la présidence tchèque à examiner quel type d’assistance pourrait être fourni aux États membres pour leur permettre d’améliorer quantitativement et qualitativement leurs services publics de soins aux enfants, en particulier dans le contexte de la crise actuelle.

Ik verzoek het Tsjechische voorzitterschap na te gaan hoe de lidstaten geholpen kunnen worden om de kwantiteit en kwaliteit van de publieke diensten voor kinderopvang te verbeteren, vooral binnen de context van de huidige crisis.


au coordinateur de la lutte contre le terrorisme, de lui présenter, avant juin 2008, un rapport sur l'efficacité des mesures prises par les États membres ainsi que par Europol et Eurojust; estime qu'il essentiel également d'examiner quel type de mesures pourrait être le mieux adapté à la coopération entre un nombre limité d'États membres et quelles mesures devraient être appliquées par tous les États membres dans le respect du principe de solidarité;

de coördinator voor terrorismebestrijding het Parlement voor juni 2008 verslag uit te brengen over de doelmatigheid van de maatregelen van de lidstaten en Europol en Eurojust; meent dat het ook van essentieel belang is te onderzoeken welk soort maatregelen het meest geschikt zijn voor uitvoering in samenwerking tussen een beperkt aantal lidstaten en welke maatregelen door alle lidstaten, conform het solidariteitsprincipe, moeten worden toegepast;


w