Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «examiner quelle méthode » (Français → Néerlandais) :

2. Dans la lettre d'accompagnement, le Ministre des Finances demande à la section de législation d'également examiner quelle méthode légistique serait la plus appropriée pour intégrer dans l'AR/CIR 92 la liste qui figure dans l'arrêté en projet, eu égard à la place qu'occupe le fondement juridique de cet arrêté dans le CIR 92 et qui devrait commander l'intégration de cette liste avant l'article 1 , actuellement en vigueur, de l'AR/CIR 92.

2. In de begeleidende brief verzoekt de Minister van Financiën de afdeling Wetgeving ook "te onderzoeken welk de meest aangewezen legistieke methode is om de in het voorliggend besluit opgenomen lijst te integreren in het KB/WIB 92, gelet op de plaats van de rechtsgrond van dit besluit in het WIB 92, waardoor deze lijst zou moeten worden geïntegreerd voor het vigerende artikel 1 van het KB/WIB 92".


Le Conseil supérieur a estimé que la juridiction aurait dû s'assurer que l'expertise du fabricant de chaussures s'étendait bien à l'examen et à l'analyse de traces de chaussures et, le cas échéant, examiner la méthode utilisée par l'intéressé pour effectuer l'analyse ainsi que les raisons justifiant selon lui la fiabilité de cette méthode, et vérifier dans quelle mesure l'intéressé était à même d'appliquer cette méthode minutieusement. ...[+++]

De Hoge Raad overwoog dat het gerecht had moeten onderzoeken of de deskundigheid van de schoenmaker zich ook uitstrekte tot het onderzoek en de analyse van schoensporen en zo ja, met welke methode hij het onderzoek heeft uitgevoerd, waarom hij deze methode betrouwbaar acht, alsmede in hoeverre hij in staat is deze methode nauwkeurig te gaan toepassen.


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achète à temps en fonction du volume d'achat nécessaire et le budget d'achat - Demande, si besoin, des offres ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewust - Koopt tijdig in op basis van het benodigde inkoopvolume en inkoopbudget - Vraagt indien nodig offertes op - Maakt een keuze uit de inkoopkanalen en leveranciers volgens de gemaakte afspraken - Onderhandelt ...[+++]


La délégation française insiste pour que le groupe de travail ne se limite pas à faire des propositions en vue d'améliorer la méthode de travail actuelle, mais pour qu'il examine également de quelle façon on pourrait redéfinir le rôle de la COSAC.

Vanuit de Franse delegatie wordt erop aangedrongen om de werkgroep niet alleen voorstellen te laten doen ter verbetering van de huidige werkmethode, maar haar tevens te laten onderzoeken of en op welke wijze de rol van de COSAC kan geherdefinieerd worden.


La délégation française insiste pour que le groupe de travail ne se limite pas à faire des propositions en vue d'améliorer la méthode de travail actuelle, mais pour qu'il examine également de quelle façon on pourrait redéfinir le rôle de la COSAC.

Vanuit de Franse delegatie wordt erop aangedrongen om de werkgroep niet alleen voorstellen te laten doen ter verbetering van de huidige werkmethode, maar haar tevens te laten onderzoeken of en op welke wijze de rol van de COSAC kan geherdefinieerd worden.


Cet arrêté relève cependant de la compétence de la ministre de la Justice et du ministre de la Santé publique. Des experts examinent actuellement dans quelle mesure la chromatographie en phase gazeuse peut constituer une alternative à la méthode Casier-Delaunois.

Dit koninklijk besluit valt echter onder de bevoegdheid van de minister van Justitie en de minister van Volksgezondheid en experten zijn momenteel aan het onderzoeken in hoeverre gaschromatografie een alternatief kan zijn voor de methode Casier-Delaunois.


Il est proposé, dès l'initiation du programme, d'entreprendre une analyse de l'ensemble des éléments composant le réseau existant (structure, normes, méthodes, processus, etc.) afin d'assurer la cohérence et la synergie du programme d'actions et d'examiner dans quelle mesure les services génériques d'IDA peuvent être utilisés.

Voorgesteld wordt om bij aanvang van het programma een analyse te maken van alle elementen van het netwerk (structuur, normen, methoden, procedures ...) om de samenhang en de synergie van de maatregelen te waarborgen en te onderzoeken in hoeverre de algemene diensten van AIDA kunnen worden gebruikt.


1° d'examiner dans quelle mesure les structures scolaires, les méthodes et résultats du travail scolaire répondent aux objectifs du projet d'établissement;

1° te onderzoeken in hoeverre de schoolstructuren, de methoden en de resultaten van het schoolwerk aan de doeleinden van het schoolproject voldoen;


considérant qu'il est nécessaire que la Commission présente des rapports permettant au Conseil d'examiner dans quelle mesure les enquêtes et communications effectuées sont susceptibles de répondre aux objectifs du présent règlement et qu'elle propose, le cas échéant, un rapprochement des méthodes;

Overwegende dat de Commissie verslagen moet indienen aan de hand waarvan de Raad kan nagaan in hoeverre de uitgevoerde enquêtes en gedane mededelingen beantwoorden aan de doelstellingen van de onderhavige verordening ; dat zij zo nodig een aanpassing van de methodes moet voorstellen ;


Le contexte et la méthode suivie me paraissent judicieux : d'abord instaurer un moratoire sur les intérêts et les remboursements et examiner quelles sont les dettes scandaleuses ; ensuite une remise effective de la dette lorsque la démocratisation se poursuit ; enfin l'octroi de nouveaux prêts, non seulement dans le contexte de la démocratisation, mais aussi pour autant que les droits de l'homme soient respectés.

De context en de gevolgde werkwijze lijken mij zeer verstandig: eerst een moratorium instellen op intresten en terugbetalingen en nagaan welke schulden schandelijk zijn; daarna een effectieve kwijtschelding in een context van verdere democratisering; ten slotte de toekenning van nieuwe leningen, niet alleen binnen de context van de democratisering, maar ook op voorwaarde dat de mensenrechten worden gerespecteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examiner quelle méthode ->

Date index: 2023-12-26
w