Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «examiner soigneusement quelles » (Français → Néerlandais) :

Il serait impardonnable d'instituer le droit de vote des étrangers en Belgique sans examiner soigneusement quelle est la situation légale dans les autres pays.

Het invoeren van het vreemdelingenstemrecht in België, zonder zorgvuldig de wettelijke situatie in het buitenland na te gaan, zou immers onvergeeflijk zijn.


Il serait impardonnable d'instituer le droit de vote des étrangers en Belgique sans examiner soigneusement quelle est la situation légale dans les autres pays.

Het invoeren van het vreemdelingenstemrecht in België, zonder zorgvuldig de wettelijke situatie in het buitenland na te gaan, zou immers onvergeeflijk zijn.


39. invite la Commission à examiner soigneusement, dans les rapports de mise en œuvre des directives 2009/81/CE et 2009/43/CE qu'elle adressera au Parlement et au Conseil en 2016, si et dans quelle mesure leurs dispositions ont été correctement appliquées et si leurs objectifs ont été atteints, et à présenter, le cas échéant, des propositions législatives si les conclusions du rapport vont dans ce sens;

39. verzoekt de Commissie in haar verslagen aan het Parlement en de Raad over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2009/81/EG en Richtlijn 2009/43/EG in 2016 grondig te beoordelen of en in welke mate de bepalingen van die richtlijnen correct zijn toegepast en of de doelstellingen ervan verwezenlijkt zijn, en om dienovereenkomstig wetgevingsvoorstellen te doen, indien de bevindingen van deze verslagen daar aanleiding toe geven;


20. invite la Commission à examiner soigneusement, dans les rapports de mise en œuvre des directives 2009/81/CE et 2009/43/CE qu'elle adressera au Parlement et au Conseil en 2016, si et dans quelle mesure leurs dispositions ont été correctement appliquées et si leurs objectifs ont été atteints, et de présenter, le cas échéant, des propositions législatives, si les conclusions du rapport vont dans ce sens;

20. verzoekt de Commissie om in haar verslagen aan het Parlement en de Raad over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2009/81/EG en Richtlijn 2009/43/EG in 2016 grondig te beoordelen of en in welke mate de bepalingen van die richtlijnen correct zijn toegepast en of de doelstellingen ervan verwezenlijkt zijn, en om dienovereenkomstig wetgevingsvoorstellen te doen, indien de bevindingen van deze verslagen daar aanleiding toe geven;


10. invite la Commission, tout en maintenant un niveau élevé de protection des données, à examiner soigneusement l'impact sur les PME, de façon à veiller à ce qu'elles ne soient pas défavorisées, ni par des charges administratives inutiles, ni par des obligations de notification multiples entravant leurs activités transfrontalières ou d'autres formalités; considère également qu'il conviendrait de prendre aussi en considération le volume et la nature des données qui sont traitées, quelle que soit la taille des responsables du traiteme ...[+++]

10. verzoekt de Commissie om weliswaar een hoog niveau van gegevensbescherming te handhaven, maar daarnaast ook zorgvuldig rekening te houden met de consequenties die daaraan zijn verbonden voor mkb-bedrijven, zodat deze niet worden benadeeld, hetzij als gevolg van onnodige administratieve lasten, hetzij doordat zij voortdurend aan allerlei aanmeldingsverplichtingen of andere bureaucratische formaliteiten moeten voldoen; is daarnaast van mening dat, ongeacht de vraag of het een grotere dan wel kleinere controller betreft, ook rekening moet worden gehouden met de aard en omvang van de verwerkte gegevens;


Nous devons donc examiner soigneusement quelles sont les valeurs les plus importantes, quelle que soit la situation: lutte contre la criminalité ou liberté sans restrictions.

Daarom moeten wij zorgvuldig afwegen wat ons in deze situatie het meeste waard is – bestrijding van criminaliteit of onbegrensde vrijheid.


Nous devrions dès lors examiner soigneusement à quel point une obligation de notification est effectivement nécessaire et dans quelle mesure la mise en œuvre du concept aurait, plutôt, un effet néfaste.

Wij moeten daarom zorgvuldig kijken naar de mate waarin de rapportageplicht ook echt noodzakelijk is, want een teveel zou afbreuk doen aan de uitvoerbaarheid van het concept.


Je peux affirmer que, lors de chaque demande de désignation de magistrats dans des commissions, on examine soigneusement à quelle catégorie de magistrats on peut faire appel et que l'avis du chef de corps concerné est demandé sur la base de l'article 295 du Code judiciaire.

Verder kan ik stellen dat bij elke aanvraag tot aanstelling van magistraten in commissies bijzonder zorgvuldig wordt onderzocht tot welke categorie van magistraten ik mij kan wenden en wordt, op basis van artikel 295 van het Gerechtelijk Wetboek, steeds het advies van de betrokken korpschef gevraagd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examiner soigneusement quelles ->

Date index: 2025-03-07
w