Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exceptions semble toutefois » (Français → Néerlandais) :

En pratique, l'une des exceptions semble toutefois poser problème. Elle vise la situation où un accident du travail s'est produit suite à la mise en demeure des services d'inspection adressée à un employeur qui avait commis une grave violation à la législation sur le bien-être au travail.

In de praktijk blijkt een van de uitzonderingen echter een probleem te vormen, meer bepaald het geval waarin een arbeidsongeval zich heeft voorgedaan na een ingebrekestelling van de inspectiediensten aan het adres van een werkgever die de wetgeving inzake het welzijn op het werk flagrant en zwaar heeft geschonden.


En attendant une éventuelle directive européenne, il semble prudent d'interdire l'offre d'accès à de tels sites, comme principe fondamental, en prévoyant toutefois une exception pour la Loterie nationale, car : ­ la Loterie est placée sous le contrôle direct du gouvernement, et donc il y a des possibilités de réglementer et de contrôler ce type de jeux à l'égard de cet exploitant, contrôle difficilement réalisable par rapport à un exploitant privé.

In afwachting van een eventuele Europese richtlijn, is het wellicht verstandig te stellen dat het in beginsel verboden is dergelijke sites aan te bieden, waarbij evenwel in een uitzondering voor de Nationale Loterij wordt voorzien, want : ­ De Loterij is onder het rechtstreeks toezicht van de regering geplaatst, zodat mogelijkheden bestaan om dat soort spelen ten aanzien van die exploitant te reglementeren en te controleren, terwijl controle van een particuliere exploitant moeilijker te realiseren is.


(10) À ce stade, le Comité R pense toutefois qu'avant d'en arriver à de telles procédures contentieuses, qui doivent lui semble-t-il rester l'exception, la coopération entre les services, que le législateur a voulu aussi efficace que possible, passe nécessairement, au-delà des accords formels indispensables d'autre part, par l'initiation d'un dialogue franc et constructif.

(10) In dit stadium is het Comité I echter van mening dat, vóór men zijn toevlucht neemt tot dergelijke geschilprocedures die volgens dit Comité de uitzondering moeten blijven, de samenwerking tussen de diensten, waarvan de wetgever wilde dat ze zo doeltreffend mogelijk zou zijn, onvermijdelijk verloopt, benevens de formele akkoorden die ook onmisbaar zijn, via het op gang brengen van een eerlijke en constructieve dialoog. Zie Titel II, B, hoofdstukken 1 en 3 van dit verslag pagina's 68-86 en volgende.


En attendant une éventuelle directive européenne, il semble prudent d'interdire l'offre d'accès à de tels sites, comme principe fondamental, en prévoyant toutefois une exception pour la Loterie nationale, car : ­ la Loterie est placée sous le contrôle direct du gouvernement, et donc il y a des possibilités de réglementer et de contrôler ce type de jeux à l'égard de cet exploitant, contrôle difficilement réalisable par rapport à un exploitant privé.

In afwachting van een eventuele Europese richtlijn, is het wellicht verstandig te stellen dat het in beginsel verboden is dergelijke sites aan te bieden, waarbij evenwel in een uitzondering voor de Nationale Loterij wordt voorzien, want : ­ De Loterij is onder het rechtstreeks toezicht van de regering geplaatst, zodat mogelijkheden bestaan om dat soort spelen ten aanzien van die exploitant te reglementeren en te controleren, terwijl controle van een particuliere exploitant moeilijker te realiseren is.


Il semble, toutefois, que les "exceptions" deviennent peu à peu la règle dans cette région.

De uitzonderingen beginnen echter de regel te worden in deze regio.


L'honorable parlementaire semble toutefois faire référence à une importante exception à cette règle prévue par le règlement 1408/71, à savoir celle relative au détachement de travailleurs.

De afgevaardigde schijnt echter te verwijzen naar een belangrijke uitzondering op deze regel die vervat is in verordening 1408/71, namelijk die met betrekking tot terbeschikkinggestelde werknemers.


Une exception semble toutefois possible pour ce qui est des anciens combattants qui ont introduit une demande valable de la carte des états de services de guerre ou du statut de reconnaissance nationale (ca- chet rouge) entre le 20 février 1975 et le 1er avril 1980.

Een uitzondering lijkt nochtans te worden gemaakt voor de oud-strijders die tussen 20 februari 1975 en 1 april 1980 een geldige aanvraag tot verkrijging van de kaart van de oorlogsdienststaten of statuut van nationale erkentelijkheid (rood stempel) hebben inge- diend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exceptions semble toutefois ->

Date index: 2022-10-26
w