Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exceptions seront encore » (Français → Néerlandais) :

Les autorités judiciaires et policières auront un accès plus large que les administrations; les exceptions seront encore plus importantes pour les particuliers.

Zo krijgen de gerechtelijke instanties en de politie een ruimere toegang dan de overheidsbesturen. Voor particulieren gelden er nog meer uitzonderingen.


Les autorités judiciaires et policières auront un accès plus large que les administrations; les exceptions seront encore plus importantes pour les particuliers.

Zo krijgen de gerechtelijke instanties en de politie een ruimere toegang dan de overheidsbesturen. Voor particulieren gelden er nog meer uitzonderingen.


Au besoin, le régime d'exception sera supprimé ou les conditions seront encore renforcées.

Desnoods wordt de uitzonderingsregeling geschrapt of worden de voorwaarden nog strenger gemaakt.


Il faut noter toutefois une importante exception. Selon la proposition de la Commission, les agréments de sécurité pour les gestionnaires d'infrastructure seront encorelivrés par les autorités nationales de sécurité.

Er dient echter één belangrijke uitzondering te worden genoemd: zoals de Commissie heeft voorgesteld, zullen veiligheidscertificaten voor infrastructuurbeheerders nog steeds door de nationale veiligheidsinstanties worden afgegeven.


Les dossiers où la décision au sens de l’article 72, § 1 , de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers ne serait pas encore intervenue au jour de l’entrée en vigueur de cette loi, seront traités par la commission des sanctions, à l’exception des dossiers pour lesquels la ou les personnes concernées ont déjà été entendues par le comité de direction.

De dossiers waar op de dag van inwerkingtreding van deze wet nog geen beslissing werd genomen in de zin van artikel 72, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, zullen worden behandeld door de sanctiecommissie, met uitzondering van de dossiers waar de betrokken persoon of personen reeds werden gehoord door het directiecomité.


S'il ressort du screening que l'accessibilité du Service Ecoute Discrimination n'est pas encore optimale, un Service Ecoute Discrimination peut être agréé par exception et seulement pour la première période s'il soumet une feuille de route qui précise les étapes qui seront entreprises et le délai nécessaire à cet effet, pour arriver à un Service Ecoute entièrement accessible du point de vue physique.

Als uit de screening blijkt dat het meldpunt discriminatie nog niet optimaal toegankelijk is, kan een meldpunt discriminatie uitzonderlijk en alleen voor de eerste periode erkend worden als het een stappenplan voorlegt waarin uitgewerkt staat welke stappen binnen welk tijdsbestek ondernomen zullen worden om tot een volledig fysiek toegankelijk meldpunt te komen.


Les dossiers où la décision au sens de l'article 72, § 1, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, ne serait pas encore intervenue au jour de l'entrée en vigueur de cette loi, seront traités par la commission des sanctions, à l'exception des dossiers pour lesquels la ou les personnes concernées ont déjà été entendues par le comité de direction.

De dossiers waar op de dag van inwerkingtreding van deze wet nog geen beslissing werd genomen in de zin van artikel 72, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, zullen worden behandeld door de sanctiecommissie, met uitzondering van de dossiers waar de betrokken persoon of personen reeds werden gehoord door het directiecomité.


Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être publié sans délai afin de pouvoir concéder, dès le 1 juillet 2005, à certaines spécialités une exception quant à l'application de l'article 35ter de la loi coordonnée AMI, comme prévu à l'article 61 de la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, qui instaure à partir du 1 juillet 2005 une extension du système de remboursement de référence actuellement en vigueur; qu'une nouvelle base de remboursement est fixée au 1 juillet 2005 pour les spécialités pharmaceutiques qui satisfont aux conditions décrites dans cet article et que l'arrêté ministériel modifiant la liste qui fixe les bases de remb ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden teneinde reeds op 1 juli 2005 voor bepaalde specialiteiten een uitzondering te kunnen voorzien op de toepassing van artikel 35ter van de gecoördineerde ZIV-wet, zoals voorzien in artikel 61 van de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, dat een uitbreiding van het bestaande referentie-terugbetalingssysteem invoert met ingang van 1 juli 2005; dat op 1 juli 2005 een nieuwe vergoedingsbasis wordt vastgesteld voor de farmaceutische specialiteiten die beantwoorden aan de in dit artikel beschreven voorwaarden en dat het min ...[+++]


b) En principe, les dossiers arriérés ne seront plus traités en profondeur mais seulement encore sur le plan administratif (à l'exception des dossiers Biotech qui exigent une autorisation obligatoire et les dossiers pour lesquels une déclaration est requise).

b) De achterstallige dossiers worden in principe niet meer ten gronde behandeld en enkel nog administratief afgewerkt (met uitzondering van de Biotech dossiers die een verplichte autorisatie vergen en de dossiers waarvoor een declaratie vereist wordt).


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exceptions seront encore ->

Date index: 2022-06-29
w