Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Chef de chantier
Colite muqueuse F54 et K58.-
Contre-exemple
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Directeur de travaux
Directrice de programmes de construction
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Exemple
Exemple négatif
Exemple positif
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Mauvais voyages
Maîtresse d'oeuvre d'exécution
Maîtresse d'ouvrage
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
Superviseuse de travaux de construction
Syndrome de Da Costa
Toux
Travaux publics
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «exemple les travaux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]






apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

leren door voorbeelden


veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

controleren of ingehuurd personeel goed werk levert | toezicht houden op ingehuurd personeel | prestaties van aannemers controleren | toezicht houden op het functioneren van aannemers


directrice de programmes de construction | superviseuse de travaux de construction | chef de chantier | superviseur de travaux de construction/superviseuse de travaux de construction

opzichter afwerking bouw | werfleider bouw | bouwopzichter | ploegleider ruwbouw


directeur de travaux | maîtresse d'ouvrage | directeur de travaux/directrice de travaux | maîtresse d'oeuvre d'exécution

hoofdwerfleidster | werfleider bouw | hoofdaannemer bouw | hoofdwerfleider


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
IV. - Temps de repos Art. 11. Entre deux prestations de travail, une période minimum de repos par jour de 12 heures est prévue (excepté les situations particulières et occasionnelles, comme par exemple les travaux annuels d'inventaire), à moins qu'un autre règlement soit conclu par convention d'entreprise.

IV. - Rustperiode Art. 11. Tussen twee arbeidsprestaties wordt een minimale rustperiode per dag van 12 uren voorzien (uitgezonderd bijzondere en occasionele situaties zoals bijvoorbeeld de jaarlijkse inventariswerken), tenzij een andere regeling overeengekomen wordt bij ondernemingsovereenkomst.


Occasionnellement, l'inspection reçoit des notifications d'entreprises spécialisées dans des travaux en immersion, comme par exemple des travaux de réparation à des écluses.

Af en toe krijgt de inspectie kennisgevingen van ondernemingen die gespecialiseerd zijn in duikwerkzaamheden, zoals bijvoorbeeld herstellingswerken aan sluizen.


Cela ressort très clairement, par exemple, des travaux de la Commission pour la révision du Code pénal. En 1978, on a affirmé que la mise en oeuvre du système de la responsabilité pénale était « souhaitable et réalisable » (Rapport sur l'état des travaux, Bruxelles, Ministère de la Justice, juin 1978, p. 31).

In 1978 wordt het stelsel van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid als « wenselijk en verwezenlijkbaar » naar voren geschoven (Stand van de werkzaamheden, Brussel, ministerie van Justitie, juni 1978, blz. 31).


Selon les travaux préparatoires de cette dernière loi, la politique de la jeunesse concerne « l'éducation de la jeunesse organisée ou non en groupements »; au titre de simples exemples, les travaux préparatoires rangent dans cette politique la fixation des conditions d'octroi de subventions pour l'éducation socio-culturelle de la jeunesse, ainsi que des indemnités de promotion sociale des jeunes (21).

Uit de parlementaire voorbereiding van die laatste wet blijkt dat het jeugdbeleid betrekking heeft op « de opvoeding van de al dan niet-georganiseerde jeugd »; als louter voorbeeld worden in deze parlementaire voorbereiding tot dat beleid gerekend de vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van toelagen voor de socio-culturele opvoeding van jongeren, alsook vergoedingen voor sociale promotie van jongeren (21).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, il convient de noter que l'expression « exécution de chantiers » ne comprend pas l'exécution de travaux d'entretien normaux effectués sur les chantiers, comme par exemple les travaux de peinture.

Ten slotte is van belang dat onder de uitdrukking « uitvoering van bouwwerken » niet wordt begrepen het verrichten van normale onderhoudswerkzaamheden aan bouwwerken, zoals schilderwerkzaamheden.


Cela ressort très clairement, par exemple, des travaux de la Commission pour la révision du Code pénal. En 1978, on a affirmé que la mise en oeuvre du système de la responsabilité pénale était « souhaitable et réalisable » (Rapport sur l'état des travaux, Bruxelles, Ministère de la Justice, juin 1978, p. 31).

In 1978 wordt het stelsel van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid als « wenselijk en verwezenlijkbaar » naar voren geschoven (Stand van de werkzaamheden, Brussel, ministerie van Justitie, juni 1978, blz. 31).


Dans la salle de fitness, par exemple, des travaux d’électricité et des travaux à la porte d’accès doivent être réalisés par des entrepreneurs, de sorte qu’il faut encore attendre la mise en service pendant quelques semaines.

Bijvoorbeeld aan de fitnessruimte dienen elektriciteitswerken + werken aan de toegangsdeur te gebeuren door aannemers, waardoor de ingebruikname nog enkele weken op zich laat wachten.


Une brochure du SPF Économie concernant l'agrément des entrepreneurs stipule que: "Lorsque le ministre régional compétent peut démontrer qu'un entrepreneur manque gravement à ses obligations, il peut, après avis de la commission d'agréation, prendre des sanctions dans deux cas prévus par la loi: - lorsqu'une administration dépose plainte contre un entrepreneur ayant, par exemple, commis une faute grave dans l'exécution des travaux; - lorsqu'il apparaît de données officielles que l'entrepreneur ne répond plus aux conditions; par exem ...[+++]

Een uittreksel uit een brochure van de FOD Economie in verband met de erkenning van aannemers vermeldt: "Als het bevoegde Gewest ernstige tekortkomingen van een aannemer kan bewijzen, kan het na advies van de Erkenningscommissie, sancties treffen. Dat kan in twee gevallen die in de wet is voorzien: - als een aanbestedende overheid een klacht indient, bijvoorbeeld wegens een ernstige fout in de uitvoering van de werken; - als uit officiële gegevens blijkt dat de aannemer niet meer voldoet aan de gestelde voorwaarden, bijvoorbeeld wanneer hij belastings- of RSZ-schulden heeft of veroordeeld is voor een misdrijf dat zijn beroepsmoraal aant ...[+++]


Ainsi par exemple, les dépenses suivantes peuvent être considérées comme des travaux de rénovation: peinture des murs intérieurs et extérieurs, pose de tapisseries, nettoyage de façades, ponçage du parquet, etc. Si cependant un emprunt hypothécaire (ou une partie de celui-ci) finance tant des travaux de transformation que de rénovation, cet emprunt ou la partie de celui-ci qui a servi à financer l'entièreté de ces travaux (travaux de transformation et de rénovation) peut être reprise dans la colonne en regard de la rubrique "transformation d'une habitatio ...[+++]

Zo kunnen bijvoorbeeld volgende uitgaven als vernieuwingswerken worden aangemerkt : beschilderen van binnen en -buitenmuren, behangen, reiniging van gevels, schuren van parket enz. Indien evenwel éénzelfde lening (of een gedeelte ervan) dient voor het financieren van zowel verbouwingswerken als vernieuwingswerken, mag deze lening of het gedeelte ervan dat heeft gediend om het geheel van deze werken (verbouwings- en vernieuwingswerken) te financieren worden opgenomen in de kolom naast de rubriek "verbouwing van een woning".


2. Les travaux de modernisation réalisés par l'IRE dans le cadre de son programme de conversion ont tenu compte de toutes les nouvelles exigences en matière de sûreté nucléaire en réduisant par exemple, le risque radiologique en situation incidentelle par capture de l'iode en solution, en augmentant la sûreté des circuits par mise en dépression et en mettant en oeuvre un système de captage passif du radioxénon et en matière de sécurité nucléaire, par exemple, en augmentant le nombre de barrières de défense en profondeur.

2. Bij de moderniseringswerkzaamheden, die door het IRE werden uitgevoerd in het kader van zijn conversieprogramma, werd rekening gehouden met de nieuwe eisen op vlak van nucleaire veiligheid; door, bijvoorbeeld, het stralingsgevaar te beperken bij toevallig contact met de jodiumoplossing, door de veiligheid van de circuits te verhogen via onderdruk en door een passief opvangsysteem voor radioxenon te voorzien en inzake de nucleaire beveiliging, bijvoorbeeld, door het aantal beschermingsbarrières ingrijpend te verhogen.


w