Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Colite muqueuse F54 et K58.-
Contre-exemple
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Enseigner en présentant des exemples personnels
Exemple
Exemple négatif
Exemple positif
Exemple représentatif
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «exemple quinze » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]






apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

leren door voorbeelden


encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple

naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven


enseigner en présentant des exemples personnels

voorbeelden geven bij het leren


recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels

gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nouveau dans un souci d'égalité de traitement (voir les articles 377bis, 405quater, 438bis, 514bis et 532bis, cités, du Code pénal) et de proportionnalité de la peine, une telle approche différenciée doit être préférée au doublement pur et simple de toutes les peines minimales, également dans des cas où celles-ci sont déjà très élevées et où la « fourchette » entre peine minimale et peine maximale est limitée (par exemple quinze à vingt ans à l'article 510 du Code pénal).

Opnieuw met het oog op de gelijke behandeling (zie de geciteerde artikelen 377bis, 405quater, 438bis, 514bis en 532bis van het Strafwetboek) en de proportionaliteit van de straf, geniet een dergelijke gedifferentieerde benadering de voorkeur boven de eenvoudige verdubbeling van alle minimumstraffen, ook in situaties waarin deze al zeer hoog liggen en de « vork » tussen minimum en maximumstraf beperkt is (bijvoorbeeld vijftien tot twintig jaar in artikel 510 van het Strafwetboek).


Cependant, quinze ruptures de stock de produits indispensables ont aussi été enregistrées l'an dernier et il y en a déjà eu neuf cette année, et cela concerne bel et bien des médicaments absolument indispensables, par exemple contre la leucémie ou d'autres types de cancer mais aussi des antibiotiques et des vaccins.

Maar er waren vorig jaar ook vijftien stockbreuken, en dit jaar al negen, waarbij het wel degelijk om onontbeerlijke producten ging. Daaronder geneesmiddelen tegen leukemie of andere vormen van kanker, antibiotica en vaccins.


On peut aussi se demander, dans la même optique, comment on peut justifier le fait que des tiers qui gardent ou gèrent délibérément un avantage patrimonial d'une valeur d'un million d'euros, par exemple, qu'ils ont tiré d'une infraction fiscale au sens de l'article 505, alinéa 3, ne soient pas punissables, alors que les tiers qui gardent ou gèrent un avantage patrimonial de 100 euros, par exemple, qu'ils ont tiré d'une autre infraction, soient punissables d'un emprisonnement de quinze jours à cinq ans et d'une amende de vingt-six euro ...[+++]

In dezelfde zin rijst de vraag hoe men verantwoordt dat derden die bewust een vermogensvoordeel ter waarde van bijvoorbeeld 1 miljoen euro bewaren of beheren, dat werd verkregen middels een fiscaal misdrijf bedoeld in artikel 505, derde lid, straffeloos blijven, terwijl derden die een vermogensvoordeel van bijvoorbeeld 100 euro bewaren of beheren, dat werd verkregen middels een ander misdrijf, strafbaar zijn met een gevangenisstraf van vijftien dagen tot vijf jaar en met geldboete van zesentwintig euro tot honderdduizend euro, en kunnen worden veroordeeld tot ontzetting en de zaak wordt verbeurdverklaard.


C'est pourquoi l'intervenant a déjà, à plusieurs reprises, décidé que l'enfant resterait habiter la maison familiale, et que ce seraient le père et la mère qui, à tour de rôle, viendraient habiter avec lui (par exemple, tous les quinze jours, ou pour une période plus longue, par exemple six mois).

Daarom heeft spreker reeds herhaaldelijk beslist dat het kind in het huis van het gezin blijft wonen en dat de vader en de moeder om beurt bij het kind komen wonen (bijvoorbeeld om de veertien dagen of voor een langere periode, bijvoorbeeld zes maanden).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces règles varient considérablement d'un pays à l'autre: les citoyens chypriotes, par exemple, perdent leur droit de vote s'ils n’ont pas résidé à Chypre au cours des six mois précédant une élection, tandis que les citoyens britanniques doivent, pour participer à un scrutin, avoir été inscrits dans une section de vote au Royaume-Uni durant les quinze dernières années (voir l’annexe).

Deze regels lopen sterk uiteen. Cypriotische burgers verliezen hun stemrecht indien zij in de zes maanden vóór de verkiezingen niet in Cyprus hebben verbleven. Britse burgers moeten daarentegen in de vijftien voorgaande jaren op een adres in het Verenigd Koninkrijk geregistreerd zijn geweest als kiezer (zie overzicht in de bijlage).


L'exemple des Balkans occidentaux montre que la perspective européenne a créé davantage de stabilité, de sécurité et de prospérité dans une région qui, il y a quinze ans à peine, était encore en proie à la guerre.

Het voorbeeld van de Westelijke Balkan laat zien hoe het Europese perspectief meer stabiliteit, veiligheid en welvaart heeft gebracht in een regio die nog geen vijftien jaar geleden door oorlog werd verscheurd.


Il viendra remplacer les quinze accords bilatéraux sur les services aériens existant entre les différents États membres de l'UE et le Brésil, dont tous, à des degrés divers, restreignent les droits de trafic des transporteurs de l'UE, par exemple en ce qui concerne les fréquences, les capacités ou le partage de codes.

De nieuwe overeenkomst vervangt de vijftien bestaande bilaterale overeenkomsten op het gebied van luchtdiensten tussen afzonderlijke EU-lidstaten en Brazilië, die allemaal in zekere mate een beperking van de vervoersrechten van Europese luchtvaartmaatschappijen inhouden, bijvoorbeeld wat betreft frequentie, capaciteit of het delen van vluchtcodes.


D’une part, une telle exigence discrimine les entreprises de ces nouveaux Etats membres qui ne peuvent pas, contrairement à leurs concurrents établis dans les ex-Quinze, se déplacer librement avec leur personnel afin de prester un service aux Pays-Bas. D’autre part, beaucoup d’entreprises européennes, par exemple dans le secteur de la construction, emploient des travailleurs ressortissants de certains nouveaux Etats membres et seront de facto discriminées par une telle exigence.

Enerzijds discrimineert een dergelijke verplichting de bedrijven uit de nieuwe lidstaten doordat zij zich niet zoals hun concurrenten uit de vijftien oude lidstaten vrij met hun personeel kunnen verplaatsen om in Nederland een dienst te verrichten. Anderzijds hebben veel Europese bedrijven, bijvoorbeeld in de bouwsector, werknemers uit bepaalde nieuwe lidstaten in dienst, waardoor zij door een dergelijke vereiste de facto gediscrimineerd worden.


- Je comprends tout à fait les arguments de M. Colla, mais ne pourrions-nous pas tenir compte de l'ensemble des circonstances et proposer un report limité dans le temps, par exemple quinze jours ?

- Ik begrijp de argumenten van de heer Colla volkomen, maar kunnen we niet rekening houden met alle omstandigheden en een beperkt uitstel voorstellen, bijvoorbeeld veertien dagen?


C'est ainsi que, par exemple, une commune comme Fléron, qui compte 13 357 habitants de plus de quinze ans, a autant de personnes interrogées, à savoir 350, qu'une ville comme Courtrai, où résident 62 301 personnes de plus de quinze ans.

Daardoor worden bijvoorbeeld in een gemeente als Fléron, met een populatie van 13 457 inwoners met een leeftijd hoger dan vijftien jaar, evenveel respondenten, namelijk 350, ondervraagd als in een stad als Kortrijk, met een populatie van 62 301 inwoners boven vijftien jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple quinze ->

Date index: 2021-07-21
w