Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstenir
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Colite muqueuse F54 et K58.-
Contre-exemple
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Enseigner en présentant des exemples personnels
Exemple
Exemple négatif
Exemple positif
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "exemple s'abstenir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichamelijke ziekte. Ten tweede zijn er subjectieve klachten van niet-specifieke of veranderlijke aard, zoals vl ...[+++]






apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

leren door voorbeelden




recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels

gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden


enseigner en présentant des exemples personnels

voorbeelden geven bij het leren


encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple

naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le membre devra, par exemple, s'abstenir lorsque la Commission sera amenée à se prononcer dans le cadre de son pouvoir de dérogation visé à l'article 125, § 1 du C.Soc., s'il existe un lien quelconque entre le membre et l'entreprise concernée.

Zo zal het lid zich bijvoorbeeld moeten onthouden als de Commissie een beslissing dient te nemen bij de adviesfunctie rond het afwijkingsbeleid als bedoeld in artikel 125, § 1 W.Venn. wanneer het lid op een of andere wijze verbonden is met de betrokken onderneming.


s’abstenir d’utiliser des dispositifs d’invalidation qui réduisent l’efficacité des systèmes de contrôle des émissions, sauf dans des conditions strictes — par exemple pour protéger le moteur contre des dégâts ou un accident.

geen manipulatie-instrumenten gebruiken die de doelmatigheid van de emissiecontrolesystemen verminderen, tenzij onder strikte voorwaarden, zoals bescherming van de motor tegen schade of een ongeval.


s’abstenir d’utiliser des dispositifs d’invalidation qui réduisent l’efficacité des systèmes de contrôle des émissions, sauf dans des conditions strictes — par exemple pour protéger le moteur contre des dégâts ou un accident.

geen manipulatie-instrumenten gebruiken die de doelmatigheid van de emissiecontrolesystemen verminderen, tenzij onder strikte voorwaarden, zoals bescherming van de motor tegen schade of een ongeval.


Dans sa réponse, le secrétaire d'Etat s'est notamment référé au principe de l'"inaptitude au travail", également décrit dans l'ESARR 5 (Eurocontrol Safety Regulatory Requirement - Exigences réglementaires de sécurité Eurocontrol), dont l'article 5.3.3.1 est par exemple libellé comme suit: "Not undertake safety related tasks if they know or suspect that their physical or mental condition renders them unfit to undertake such tasks" (s'abstenir d'exercer des tâches liées à la sécurité s'ils sont en possession d'éléments tendant à démontr ...[+++]

In zijn antwoord verwees de staatssecretaris onder meer naar het principe "unfit to work". Dit principe staat ook beschreven in ESARR 5 (Eurocontrol Safety Regulatory Requirement). In artikel 5.3.3.1 kan men bijvoorbeeld het volgende lezen: "Not undertake safety related tasks if they know or suspect that their physical or mental condition renders them unfit to undertake such tasks".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Si le préconstituant a déclaré qu'il y a lieu à la révision d'une disposition constitutionnelle, par exemple, afin d'atteindre un objectif déterminé, la doctrine est unanime pour dire que cette motivation n'a aucune portée et que le préconstituant doit s'abstenir de telles déclarations.

1. Indien de preconstituante heeft verklaard dat er redenen zijn tot herziening van een grondwettelijke bepaling bijvoorbeeld teneinde een welbepaald doel te bereiken, dan is de rechtsleer formeel : deze motivering heeft geen enkele juridische draagwijdte en de preconstituante dient zich van dergelijke verklaringen te onthouden.


Dès lors, les membres du gouvernement belge, les diplomates et les hauts responsables, comme par exemple les membres de la Famille royale, doivent s'abstenir d'assister à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques d'hiver si les autorités russes ne fournissent pas de preuves notoires d'un plus grand respect des droits de l'homme et de la liberté d'expression, et d'une répression accrue de la violence homophobe.

Daarom moeten Belgische regeringsleden, diplomaten en hoge gezagsdragers zoals bijvoorbeeld de leden van de koninklijke familie, wegblijven van de openingsceremonie van de Olympische Spelen, tenzij de Russische overheden waarneembare verbeteringen kunnen voorleggen op het vlak van respect voor de mensenrechten, vrije meningsuiting, en anti-homogeweld.


1. Si le préconstituant a déclaré qu'il y a lieu à la révision d'une disposition constitutionnelle, par exemple, afin d'atteindre un objectif déterminé, la doctrine est unanime pour dire que cette motivation n'a aucune portée et que le préconstituant doit s'abstenir de telles déclarations.

1. Indien de preconstituante heeft verklaard dat er redenen zijn tot herziening van een grondwettelijke bepaling bijvoorbeeld teneinde een welbepaald doel te bereiken, dan is de rechtsleer formeel : deze motivering heeft geen enkele juridische draagwijdte en de preconstituante dient zich van dergelijke verklaringen te onthouden.


Ainsi, pour reprendre l'exemple de la liberté de la presse, ne faut-il pas admettre que la reconnaissance constitutionnelle de cette liberté impose au législateur, non seulement de s'abstenir de toute censure, mais également de prendre des initiatives, notamment financières, en faveur du maintien d'une presse libre ?

Moet men aldus in verband met hetzelfde voorbeeld van de persvrijheid niet toegeven dat de grondwettelijke erkenning van deze vrijheid de wetgever de plicht oplegt, niet alleen zich van elke censuur te onthouden, maar ook met name financiële initiatieven te nemen voor het behoud van een vrije pers ?


C'est pourquoi les États membres devraient s'abstenir d’ajouter toute exigence de présentation au formulaire standard communautaire, par exemple en matière de taille de caractères.

Om die reden dienen de lidstaten af te zien van aanvullende eisen betreffende de presentatie, bijvoorbeeld betreffende de lettergrootte, waaraan het standaardformulier voor de hele Gemeenschap zou moeten voldoen.


C’est pourquoi les États membres devraient s’abstenir d’ajouter toute exigence de présentation au modèle de formulaire dans l’Union, par exemple en matière de taille de caractères.

Om die reden dienen de lidstaten af te zien van aanvullende vormvereisten voor het modelformulier voor de gehele Unie, bijvoorbeeld betreffende de lettergrootte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple s'abstenir ->

Date index: 2024-11-04
w