Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple ►examiner comment " (Frans → Nederlands) :

La consultation qui aura lieu en 2010 et l’élaboration ultérieure de propositions de la Commission pour la prochaine génération de programmes communautaires permettront d’examiner comment la priorité accordée au dialogue interculturel pourrait être traduite plus clairement dans les faits, par exemple grâce à l’établissement d’une définition plus cohérente.

Bij de raadpleging van 2010 en de daaropvolgende formulering van de voorstellen van de Commissie voor de volgende generatie EU-programma's zal worden nagegaan hoe de prioriteit voor de interculturele dialoog concreter kan worden ingevuld, bijvoorbeeld door een uniformer definitie.


J'envisage encore quelques mesures supplémentaires: - une analyse approfondie de l'utilisation et de l'effet des congés thématiques va être réalisée; - on va examiner comment optimaliser l'octroi du congé de soins pour mieux répondre aux situations d'aide à prodiguer à un proche; - on va également examiner si les modalités de prise du crédit-temps peuvent être rendues plus flexibles pour répondre au besoin d'aide à prodiguer à des proches dans des situations bien précises; - on va examiner si la réglementation de l'Office national de l'Emploi relative aux congés de soins peut être actualisée à ...[+++]

Ik overweeg nog een paar bijkomende maatregelen: - er zal een grondige analyse van het gebruik en effect van thematische verloven gemaakt worden; - er wordt onderzocht hoe de toekenning zorgverlof kan geoptimaliseerd worden om beter tegemoet te komen aan mantelzorgsituaties; - er wordt ook onderzocht of de opnamemodaliteiten van tijdskrediet meer flexibel kunnen worden gemaakt in antwoord op de nood aan mantelzorg in omschreven situaties; - er wordt onderzocht of de reglementering van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening met betrekking tot zorgverloven kan geactualiseerd worden in het licht van nieuwe woonvormen ten behoeve van mant ...[+++]


Dans la perspective des futures discussions à propos de la réforme fiscale et des principes de bonne administration, il serait dès lors opportun d'examiner comment nous pouvons réduire ce chiffre de 1,36%, notamment en prenant exemple sur des pays comme l'Estonie qui, grâce à une numérisation poussée de son système fiscal, a ramené ce coût de 1,02% à 0,34%.

In het licht van de komende gesprekken rond een fiscale hervorming en de beginselen van behoorlijk bestuur, bekijken we dan ook best hoe we deze 1,36% omlaag kunnen krijgen. Bijvoorbeeld door te leren van landen als Estland dat door een doorgedreven digitalisering van haar belastingen die kostprijs heeft teruggebracht van 1,02% tot 0,34%.


Cela peut être en effet une piste d'examiner comment les achats de matériel rare et coûteux peuvent être effectués dans un contexte international, par exemple au niveau du Benelux. 4. Une initiative connue qui peut y contribuer est le Guide belge de la cybersécurité, qui a été publié à la fin 2013 par la FEB, ICC Belgium, Ernst Young et Microsoft.

Het kan inderdaad een piste zijn om te bekijken hoe de aankopen van zeldzaam en duur materiaal kunnen gedaan worden in een internationale context, bijvoorbeeld op Beneluxniveau. 4. Een gekend initiatief dat hiertoe kan bijdragen is de Belgian Cyber Security Guide die eind 2013 werd gelanceerd door het VBO, ICC Belgium, Ernst Young en Microsoft.


Mon administration examine comment celle-ci pourrait être au mieux réalisée, par exemple dans le cadre de la réforme du Code pénal voire via une adaptation de la procédure civile en vue de l'expulsion.

Mijn administratie onderzoekt hoe dit best kan worden gerealiseerd, bijvoorbeeld in het kader van de hervorming van het strafwetboek, dan wel via een aanpassing van de burgerrechtelijke procedure tot uitdrijving.


Dans le cadre de la loi sur l'échange de données énergétiques en vue de déceler la fraude sociale, nous sommes toujours disposés à examiner, dans le respect de la législation sur la vie privée, comment également encadrer au niveau fédéral les initiatives légales dans les Régions (par exemple le décret flamand relatif aux logements inoccupés).

In het kader van de wet op de uitwisseling van energiegegevens om sociale fraude op te sporen zijn wij steeds bereid te bekijken, in respect met de privacywetgeving, om wettelijke initiatieven in de Gewesten (bijvoorbeeld het Vlaams decreet over woningleegstand) ook federaal te omkaderen.


Il peut donc être utile d’examiner si et comment les règles actuellement en vigueur (par exemple, en ce qui concerne la législation applicable; l’accès aux traitements et leur remboursement) doivent être complétées et clarifiées.

Het kan dan ook nuttig blijken na te gaan of en hoe de toepasselijke regels (inzake relevante wetgeving, toegang tot en vergoeding voor behandelingen...) nader uitgewerkt en verduidelijkt moeten worden.


à examiner comment la coopération policière pourrait être renforcée au niveau opérationnel, par exemple en favorisant la compatibilité des systèmes de communication ou d'autres équipements et le recours à des agents infiltrés, et, le cas échéant, à tirer des conclusions d'ordre opérationnel à cet effet,

te onderzoeken hoe de operationele politiesamenwerking geïntensiveerd zou kunnen worden, bijvoorbeeld wat betreft de incompatibiliteit van communicatiesystemen en andere uitrusting of het inzetten van undercoveragenten, en daartoe strekkende operationele conclusies te trekken.


* vu l'expérience passée, il sera nécessaire d'examiner comment assurer une procédure de décision plus rapide pour le nouvel instrument de flexibilité, par exemple, en accélérant l'adoption d'un budget supplémentaire et rectificatif.

* In het licht van de eerdere ervaring zal moeten worden onderzocht hoe een snellere besluitvormingsprocedure voor het nieuwe flexibiliteitsinstrument kan worden ingevoerd, bijvoorbeeld door de goedkeuring van een aanvullende en gewijzigde begroting te versnellen.


- Y a-t-il un risque de dévalorisation de la reconnaissance de la qualité de réfugié au titre de la Convention de Genève et si oui, comment l'éviter, par exemple par des obligations d'examen en degrés hiérarchisés (obligation d'examiner une demande tout d'abord sur les critères de la Convention de Genève et de fermer le dossier si les critères sont remplis ; passer ensuite aux autres besoins de protection si les critères ne sont pas remplis) et des obligations de motivations -

- Bestaat het gevaar dat de waarde van de erkenning van de vluchtelingenstatus uit hoofde van het Verdrag van Genève wordt aangetast, en zo ja, hoe is dit dan te voorkomen; bijvoorbeeld door een bepaalde volgorde in het onderzoek voor te schrijven (waarbij een verzoek eerst moet worden getoetst aan de criteria van het Verdrag van Genève en het dossier moet worden afgesloten als aan die criteria is voldaan; pas als niet aan de criteria is voldaan wordt naar de andere behoeften aan bescherming gekeken) en door motiveringsverplichtingen op te leggen-


w