Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "exemples parmi bien " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et ...[+++]

Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agoraf ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce sont là trois exemples parmi bien d'autres.

Dit zijn drie van de vele voorbeelden.


Frontex, l'agence établie à Varsovie pour soutenir la coordination de la coopération entre les États membres en matière de sécurité aux frontières, en est un exemple parmi bien d'autres.

Frontex, het in Warschau gevestigde agentschap dat belast is met de coördinatie van de grensbeveiliging van de lidstaten, is een van de vele voorbeelden.


Frontex, l'agence établie à Varsovie pour soutenir la coordination de la coopération entre les États membres en matière de sécurité aux frontières, en est un exemple parmi bien d'autres.

Frontex, het in Warschau gevestigde agentschap dat belast is met de coördinatie van de grensbeveiliging van de lidstaten, is een van de vele voorbeelden.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les droits des consommateurs ne sont qu’un exemple parmi bien d’autres de l’énorme difficulté éprouvée par les institutions européennes à poser des actes juridiques et politiques importants à ce moment-ci de l’histoire.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, naast de consumentenrechten zijn er vele andere voorbeelden die illustreren dat de Europese instellingen in dit belangrijke tijdsgewricht veel moeite hebben om grote juridische en politieke beslissingen te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi celles-ci, on retrouve au point 15º une série de procédures hétéroclites telles que, par exemples: les procédures de partage judiciaire en ce compris les régimes matrimoniaux ou des indivisions de biens entre toutes personnes, les procédures relatives aux successions vacantes, les procédures relatives aux libéralités, en ce compris les testaments, les donations et les institutions contractuelles d'héritier, etc.

Onder punt 15º vindt men een reeks uiteenlopende procedures, zoals bijvoorbeeld de procedures inzake de gerechtelijke verdeling, met inbegrip van de huwelijksvermogensstelsels en de onverdeeldheid van goederen tussen personen, procedures met betrekking tot onbeheerde nalatenschappen, procedures met betrekking tot giften, met inbegrip van testamenten, schenkingen en de contractuele erfstelling, enz.


Parmi celles-ci, on retrouve au point 15 une série de procédures hétéroclites telles que, par exemple: les procédures de partage judiciaire en ce compris les régimes matrimoniaux ou des indivisions de biens entre toutes personnes, les procédures relatives aux successions vacantes, les procédures relatives aux libéralités, en ce compris les testaments, les donations et les institutions contractuelles d'héritier, etc.

Onder punt 15º vindt men een reeks uiteenlopende procedures, zoals bijvoorbeeld de procedures inzake de gerechtelijke verdeling, met inbegrip van de huwelijksvermogensstelsels en de onverdeeldheid van goederen tussen personen, procedures met betrekking tot onbeheerde nalatenschappen, procedures met betrekking tot giften, met inbegrip van testamenten, schenkingen en de contractuele erfstelling, enz.


Parmi ces données, on peut citer, par exemple, l'existence ou non d'un testament olographe (un problème qui pourra être résolu à l'avenir par l'obligation soit d'inscrire pareil testament dans un registre, soit d'en déclarer l'existence), les modifications apportées au régime matrimonial (un problème qui sera réglé dans le futur par la création d'un registre des contrats de mariage), la présence éventuelle de biens mobiliers de valeur (tableaux, bijoux, et c.), des dépenses spécifiques, .

Voorbeelden hiervan zijn het al dan niet bestaan van een eigenhandig testament (wat in de toekomst opgelost kan worden door het verplichten van hetzij een registratie in een register, hetzij het aanmelden van het bestaan ervan), wijzigingen aan het huwelijksstelsel (in de toekomst op te vangen door een register van huwelijkscontracten), eventuele waardevolle roerende goederen (schilderijen, juwelen, ...), specifieke uitgaven, .


À titre d'exemple, si un orateur (professeur d'université, ONG, partis politiques, etc) propose une analyse sur un sujet sensible (conflit israëlo-palestinien, opinions politiques radicales, etc.), certaines personnes parmi son auditoire pourraient être considérées comme étant « mentalement préparées ou disposées à commettre des actes terroristes », quand bien même ce n'était pas l'intention de l'orateur.

Wanneer bijvoorbeeld een spreker (hoogleraar aan een universiteit, ngo's, politieke partijen, enz) een analyse voorstelt over een gevoelig onderwerp (Israëlisch-Palestijns conflict, radicale politieke opinies, enz.), kan men sommigen onder zijn toehoorders misschien beschouwen als « mentaal gevormd of bereid tot het plegen van terroristische handelingen », hoewel dat niet de bedoeling van de spreker was.


Le procès de Khodorkovsky et Lebedev est bien l’exemple le plus flagrant parmi bien d’autres de l’application sélective de l’État de droit en Russie, ce qui signifie qu’il n’y a pas de véritable État de droit.

Het proces tegen Chodorkovski en Lebedev is enkel het meest opmerkelijke van de vele voorbeelden van selectieve toepassing van het rechtssysteem in Rusland, wat betekent dat er geen werkelijke rechtsorde is.


Ces exemples parmi bien d’autres démontrent l’absence de volonté réelle des autorités syriennes d’engager les réformes démocratiques nécessaires.

Deze twee voorbeelden - er zijn nog vele soortgelijke gevallen - laten zien dat bij de Syrische autoriteiten de echte wil om de noodzakelijke democratische hervormingen door te voeren, ontbreekt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemples parmi bien ->

Date index: 2022-10-23
w