Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Colite muqueuse F54 et K58.-
Contre-exemple
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Engagé à titre précaire
Exemple
Exemple négatif
Exemple positif
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
Vérificateur de titres de transport
Vérificatrice de titres de transport
à titre définitif
à titre onéreux ou gratuit

Vertaling van "exemples à titre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


à titre onéreux ou gratuit

onder bezwarende titel of om niet


engagé à titre précaire

niet in vast verband aangesteld


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]






apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

leren door voorbeelden


vérificateur de titres de transport | vérificateur de titres de transport/vérificatrice de titres de transport | vérificatrice de titres de transport

controleuse | tramcontroleuse | kaartjescontroleur | treincontroleur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Celui-ci enverra le fichier au plus tard l'avant-dernier lundi du mois de mars de la même année à comptes@ibz.fgov.be Deux exemples à titre d'illustration : - En appliquant ces adaptations, les données du premier trimestre de l'année 2016 seront transmises, par les zones de police, au plus tard le lundi 6 juin 2016 à l'expert financier au niveau provincial.

Deze stuurt het ten laatste op voorlaatste maandag van de maand maart van hetzelfde jaar aan rekeningen@ibz.fgov.be Ter verduidelijking twee voorbeelden : - Bij toepassing van deze aanpassingen zal de data van het eerste trimester van het jaar 2016 door de politiezones ten laatste op maandag 6 juni 2016 aan de provinciaal financieel expert worden overgemaakt.


REMION, « La compétence de la section de législation du Conseil d'Etat suivant sa jurisprudence », R.J.D.A., 1957, pp. 161 à 181, spéc. p. 166 ; Ch. HUBERLANT, note d'observations sous l'arrêt Holemans, n° 869, du 8 mai 1951, R.J.D.A., 1951, pp. 244 à 255 ; voir par exemple, à titre de précédents, les avis 22.462/2 donné le 9 juin 1993 sur un projet d'arrêté royal "portant création du Comité consultatif de l'incendie" et 24.465/2 donné le 4 mai 1995 sur le projet devenu l'arrêté royal "portant création d'un comité de consultation interprovincial et de comités provinciaux de consultation du personnel employé à temps ...[+++]

REMION, "La compétence de la section de législation du Conseil d'Etat suivant sa jurisprudence", RJDA 1957, 161-181, inz. blz. 166; C. HUBERLANT, noot onder arrest Holemans, nr. 869 van 8 mei 1951, RJDA 1951, 244-255; zie bijvoorbeeld, als precedenten, advies 22.462/2, op 9 juni 1993 gegeven over een ontwerp van koninklijk besluit "houdende oprichting van het Raadgevend Comité voor de brandweer" en advies 24.465/2, op 4 mei 1995 gegeven over een ontwerp dat geleid heeft tot het koninklijk besluit "houdende oprichting van een interprovinciaal consultatiecomité en provinciale consultatiecomités van het niet voltijds tewerkgesteld persone ...[+++]


2. Parmi les victimes enregistrées, combien ont-elles été accueillies en Belgique et se sont-elles vu octroyer, par exemple, un titre de séjour d'une durée illimitée?

2. Hoeveel van die geregistreerde slachtoffers werden in België opgevangen en kregen bijvoorbeeld een verblijfstitel van onbeperkte duur?


2. Parmi les victimes enregistrées, combien ont-elles été accueillies en Belgique et se sont-elles vu octroyer, par exemple, un titre de séjour d'une durée illimitée?

2. Hoeveel van die geregistreerde slachtoffers werden in België opgevangen en kregen bijvoorbeeld een verblijfstitel van onbeperkte duur?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. L'accord à approuver contient des dispositions relatives à des matières qui relèvent tant de la compétence de l'autorité fédérale (par exemple, le titre IV ­ Circulation des capitaux, paiements, marchés publics, concurrence et propriété intellectuelle) que de celle des communautés (par exemple, le titre VII ­ Coopération dans les secteurs audiovisuel et culturel, de l'information et de la communication) et des régions (par exemple, l'article 50 ­ Environnement).

1. De goed te keuren overeenkomst bevat bepalingen betreffende aangelegenheden die zowel tot de bevoegdheid behoren van de federale overheid (bijvoorbeeld titel IV ­ Kapitaalverkeer, betalingsverkeer, overheidsopdrachten, mededinging en intellectuele eigendom) als tot die van de gemeenschappen (bijvoorbeeld titel VII ­ Samenwerking op audiovisueel en cultureel gebied en op het gebied van informatie en communicatie) en de gewesten (bijvoorbeeld artikel 50 ­ Milieu).


1. L'accord à approuver contient des dispositions relatives à des matières qui relèvent tant de la compétence de l'autorité fédérale (par exemple le titre IV ­ Paiements, capitaux, concurrence et autres dispositions économiques) que de celles des communautés (par exemple l'article 46 ­ Education et formation) et des régions (par exemple l'article 48 ­ Environnement).

1. De goed te keuren overeenkomst bevat bepalingen betreffende aangelegenheden die zowel tot de bevoegdheid behoren van de federale overheid (bijvoorbeeld titel IV ­ Betalings- en kapitaalverkeer en mededinging) als tot die van de gemeenschappen (bijvoorbeeld artikel 46 ­ Onderwijs en opleiding) en de gewesten (bijvoorbeeld artikel 48 ­ Milieu).


1. L'accord à approuver contient des dispositions relatives à des matières qui relèvent tant de la compétence de l'autorité fédérale (par exemple le titre IV ­ Paiements, capitaux, concurrence et autres dispositions économiques) que de celles des communautés (par exemple l'article 46 ­ Education et formation) et des régions (par exemple l'article 48 ­ Environnement).

1. De goed te keuren overeenkomst bevat bepalingen betreffende aangelegenheden die zowel tot de bevoegdheid behoren van de federale overheid (bijvoorbeeld titel IV ­ Betalings- en kapitaalverkeer en mededinging) als tot die van de gemeenschappen (bijvoorbeeld artikel 46 ­ Onderwijs en opleiding) en de gewesten (bijvoorbeeld artikel 48 ­ Milieu).


— des dépenses fiscales ont déjà été supprimées pour un montant d'un milliard d'euros dans le cadre du budget 2012 et d'interventions préalables, relatives par exemple aux titres-services et aux réductions concernant les groupes cibles.

— er werd reeds 1 miljard euro fiscale uitgaven geschrapt in het kader van de begroting 2012 en ingrepen vooraf zoals de dienstencheques en de doelgroepkortingen.


Dans sa justification de l'amendement nº 37 (doc. Chambre, 50-0576/7), qui est à la base de la disposition proposée, le gouvernement déclare que cet ajout est indispensable : les copropriétaires peuvent ainsi être entendus et d'éventuelles contestations qui pourraient exister concernant, par exemple, le titre de propriété ou l'existence d'un pacte d'indivision constatées, ce qui emporterait le renvoi de l'affaire devant le tribunal de première instance.

In de verantwoording van het amendement nr. 37 (Stuk Kamer, nr. 50-0576/7) dat aan de grondslag ligt van de voorgestelde bepaling stelt de regering dat deze toevoeging noodzakelijk is : zo kunnen de mede-eigenaars worden gehoord en kunnen eventuele betwistingen betreffende bijvoorbeeld de eigendomstitel of het bestaan van een beding van onverdeeldheid worden vastgelegd, waarop de zaak naar de rechtbank van eerste aanleg wordt verwezen.


4. a) De quoi est-il tenu en compte pour déterminer le montant des dépenses de chômage? b) Est-il par exemple tenu compte des dépenses faites dans le cadre des crédits-temps (étant donné que ces allocations sont également octroyées par l'Onem)? c) Est-il par exemple tenu compte des frais de fonctionnement et de personnel des organismes de placement tels que le VDAB, Actiris et le Forem? d) Est-il par exemple tenu compte des mesures d'activation telles que les titres-services?

4. a) Waarmee wordt er rekening gehouden bij het vaststellen van het bedrag aan werkloosheidsuitgaven? b) Wordt er bijvoorbeeld rekening gehouden met de uitgaven in het kader van tijdskrediet (aangezien deze uitkeringen ook via de RVA gebeuren)? c) Wordt er bijvoorbeeld rekening gehouden met de werkings- en personeelskosten van de regionale arbeidsbemiddelaars VDAB, Actiris en Forem? d) Wordt er bijvoorbeeld rekening gehouden met activeringsmaatregelen zoals dienstencheques?


w