Ainsi, lorsque les agents de la Partie belge exerçant leurs missions d'appui (renseignements et informations) sur le territoire de la Partie luxembourgeoise, la Partie luxembourgeoise est responsable des dommages qu'ils causent pendant l'exercice de leur mission, conformément au droit de la Partie contractante sur le territoire duquel ils exercent leurs missions (en l'occurrence, le Grand-Duché de Luxembourg), sous réserve du recours que la Partie contractante assumant la réparation des dommages puisse exercer contre la Partie contractante dont les agents ont causé le dommage.
Wanneer de personeelsleden van de Belgische Partij hun ondersteunende taken (inlichtingen en informatie) uitvoeren op het grondgebied van de Luxemburgse Partij, is de Luxemburgse Partij aldus aansprakelijk voor de schade die zij tijdens de uitoefening van hun opdracht veroorzaken, overeenkomstig het recht van de Overeenkomstsluitende Partij op wiens grondgebied zij hun taken uitvoeren (in dit geval het Groothertogdom Luxemburg), onder voorbehoud van het beroep dat de Overeenkomstsluitende Partij die de schade herstelt, kan aantekenen tegen de Overeenkomstsluitende Partij van wie de ambtenaren de schade veroorzaakt hebben.