Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exigences linguistiques lorsque " (Frans → Nederlands) :

Les auteurs du présent amendement estiment en outre que le fait d'imposer une exigence linguistique n'est pas contraire au droit européen en vigueur; ils renvoient notamment, à cet égard, à une décision de la Cour européenne de justice selon laquelle, en vertu de la directive 1612/68, article 3(1), § 2, la notion d'égalité de traitement ne s'applique pas aux exigences linguistiques lorsque la langue en question est réellement nécessaire pour exercer la profession.

De indieners van dit amendement zijn bovendien van mening dat het opleggen van een taalvereiste niet in tegenstelling met het geldende Europese recht en ze verwijzen hiervoor ondermeer naar een uitspraak van het Europese Hof van Justitie dat stelt dat krachtens richtlijn 1612/68, artikel 3 (1), paragraaf 2, het beginsel van gelijke behandeling niet van toepassing is op taaleisen wanneer die taal echt nodig is om het beroep uit te oefenen.


Les auteurs du présent amendement estiment en outre que le fait d'imposer une exigence linguistique n'est pas contraire au droit européen en vigueur; ils renvoient notamment, à cet égard, à une décision de la Cour européenne de justice selon laquelle, en vertu de la directive 1612/68, article 3(1), § 2, la notion d'égalité de traitement ne s'applique pas aux exigences linguistiques lorsque la langue en question est réellement nécessaire pour exercer la profession.

De indieners van dit amendement zijn bovendien van mening dat het opleggen van een taalvereiste niet in tegenstelling met het geldende Europese recht en ze verwijzen hiervoor ondermeer naar een uitspraak van het Europese Hof van Justitie dat stelt dat krachtens richtlijn 1612/68, artikel 3 (1), paragraaf 2, het beginsel van gelijke behandeling niet van toepassing is op taaleisen wanneer die taal echt nodig is om het beroep uit te oefenen.


La Cour dispose notamment que « les dispositions entreprises, qui modifient la loi précitée du 15 juin 1935, n'ont d'autre portée que de permettre que soient respectées les prescriptions de l'article 1, 4º, de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative dans les communes de la frontière linguistique lorsque les justices de paix accomplissent des actes administratifs, en ce qui concerne les habitants de telles communes de la frontière linguistique » (considérant B.6.4) (.) « La Cour constate que les dispositions entreprises n'exigent ...[+++]

Het Hof stelt onder meer dat « de aangevochten bepalingen, die de eerder geciteerde wet van 15 juni 1935 wijzigen, geen andere draagwijdte hebben dan het mogelijk te maken dat de voorschriften van artikel 1, 4º, van de bestuurstaalwet in de taalgrensgemeenten in acht worden genomen in de gevallen waarin de vredegerechten administratieve handelingen stellen, wat de inwoners van dergelijke taalgrensgemeenten betreft » (overweging B.6.4) (.) « Het Hof stelt vast dat de bestreden bepalingen niet vereisen dat alle magistraten het bewijs leveren van de kennis van de andere taal.


En 2001, l'exigence d'une majorité au sein de chaque groupe linguistique pour l'approbation des ordonnances de la Commission communautaire commune a été vidée de sa substance en prévoyant la tenue d'un second vote lorsqu'aucune majorité ne se dégage au sein d'un des deux groupes linguistiques.

In 2001 werd de meerderheid in elke taalgroep die nodig was voor de goedkeuring van ordonnanties van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ondergraven door te voorzien in een tweede stemming wanneer in één van beide taalgroepen geen meerderheid voorhanden was.


En 2001, l'exigence d'une majorité au sein de chaque groupe linguistique pour l'approbation des ordonnances de la Commission communautaire commune a été vidée de sa substance en prévoyant la tenue d'un second vote lorsqu'aucune majorité ne se dégage au sein d'un des deux groupes linguistiques.

In 2001 werd de meerderheid in elke taalgroep die nodig was voor de goedkeuring van ordonnanties van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ondergraven door te voorzien in een tweede stemming wanneer in één van beide taalgroepen geen meerderheid voorhanden was.


4. Les États membres peuvent imposer des exigences linguistiques locales lorsqu'ils l'estiment nécessaire pour des raisons de sécurité.

4. De lidstaten kunnen eisen inzake kennis van de plaatselijke taal stellen wanneer dit noodzakelijk voor de veiligheid wordt geacht.


Une licence est délivrée à un pilote lorsqu'il est démontré qu'il satisfait aux règles établies pour garantir la conformité avec les exigences essentielles relatives aux connaissances théoriques et aux compétences pratiques et linguistiques.

Een piloot krijgt een vergunning wanneer is aangetoond dat hij of zij voldoet aan de voorschriften die zijn opgesteld om overeenstemming te garanderen met de essentiële eisen in verband met theoretische kennis, praktische vaardigheden en talenkennis.


Une licence est délivrée à un pilote lorsqu'il est démontré qu'il satisfait aux règles établies pour garantir la conformité avec les exigences essentielles relatives aux connaissances théoriques et aux compétences pratiques et linguistiques.

Een piloot krijgt een vergunning wanneer is aangetoond dat hij of zij voldoet aan de voorschriften die zijn opgesteld om overeenstemming te garanderen met de essentiële eisen in verband met theoretische kennis, praktische vaardigheden en talenkennis.


Bien que l'exigence de base proposée par la Commission en matière de compétences linguistiques au niveau opérationnel (niveau 4) ait été retenue (pour l'anglais, et lorsque les États membres l'estiment nécessaire pour des raisons de sécurité, pour une langue locale), la position commune, suite aux demandes du Parlement, autorise également les États membres à exiger le niveau avancé (niveau 5) pour des raisons impératives de sécurité.

Terwijl de door de Commissie voorgestelde basiseisen voor de taalvaardigheid op operationeel niveau (niveau 4) zijn gehandhaafd (voor het Engels en, wanneer de lidstaten dit om veiligheidsredenen noodzakelijk achten, voor een plaatselijke taal), biedt het gemeenschappelijk standpunt op verzoek van het Parlement de lidstaten tevens de mogelijkheid om dwingende veiligheidsredenen een zeer goede taalvaardigheid (niveau 5) te eisen.


D'autre part, lorsque la législation communautaire prévoit une faculté pour les États membres de fixer des exigences linguistiques en faveur des consommateurs, cette faculté est dans l'ensemble peu utilisée.

Indien het anderzijds in de communautaire wetgeving aan de lidstaten wordt overgelaten om vereisten ten aanzien van het taalgebruik in het kader van de consumentenvoorlichting op te stellen, wordt van deze mogelijkheid over het geheel genomen niet vaak gebruik gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exigences linguistiques lorsque ->

Date index: 2024-09-12
w