Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exiger aucune indemnité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la di ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamhei ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aucune disposition spécifique n'a été élaborée en vue de permettre au centre public d'aide sociale d'exiger une indemnité financière à charge de l'utilisateur d'un bénéficiaire du minimum de moyens d'existence mis à sa disposition dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, modifié par l'article 34 de la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi.

Geen enkele specifieke bepaling geeft het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn de mogelijkheid een financiële vergoeding te eisen van de gebruiker van een gerechtigde op het bestaansminimum die hem in het kader van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd door artikel 34 van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid ter beschikking wordt gesteld.


§ 1. En cas de résolution du crédit hypothécaire avec une destination immobilière ou de déchéance du terme repris dans ce contrat de crédit, en raison de la non-exécution de ses obligations par le consommateur, aucun paiement autre que ceux indiqués ci-dessous ne peut être réclamé au consommateur : - le solde restant dû; - les intérêts de retard qui sont devenus exigibles conformément au § 2; - les intérêts et frais échus et non payés qui sont devenus exigibles conformément au § 2; - une indemnité ...[+++]

§ 1. Bij ontbinding van een hypothecair krediet met onroerende bestemming of bij verval van de termijnbepaling opgenomen in deze kredietovereenkomst wegens de niet-uitvoering door de consument van zijn verbintenissen mag aan de consument geen andere betaling gevraagd worden dan die hieronder vermeld : - het verschuldigd blijvende saldo; - de nalatigheidsintresten die eisbaar zijn geworden overeenkomstig § 2; - de vervallen en niet betaalde intresten en kosten die eisbaar zijn geworden overeenkomstig § 2; - een schadevergoeding ten hoogste gelijk aan de wederbeleggingsvergoeding, bedoeld in artikel VII 147/12, § 1, berekend op het ver ...[+++]


Il arrive en effet parfois, aujourd'hui, que cela ne se fasse pas, au motif que cette indemnité de procédure dédommage personnellement l'avocat pour une partie de ses frais, de sorte qu'elle ne doit pas être imputée sur les montants facturés par l'avocat à son client, dans la mesure où aucun texte de loi ne l'exige.

Het komt inderdaad thans voor dat zulks niet gebeurt onder motivering dat deze rechtsplegingsvergoeding een deel van de kosten van de advocaat persoonlijk vergoedt, en derhalve niet dient te worden verrekend met de bedragen die door de advocaat aan de cliënt worden aangerekend, gezien er geen wettekst is die een doorbetalen of verrekening verplicht stelt.


D'autre part, aucun huissier de justice belge n'a eu à payer d'indemnité de reprise; c'est à tort que l'on exigerait d'être payé pour la cession d'une étude que l'on a développée grâce à un monopole de concession reçu de l'État (cf. A. Verbeke, op. cit., n 62-75, qui dit littéralement (nº 71, deuxième alinéa) que, selon lui, « la seule chose que l'on puisse exiger du repreneur est qu'il reprenne les actes et le personnel (passif s ...[+++]

Anderzijds heeft geen enkele Belgische gerechtsdeurwaarder een overnamevergoeding moeten betalen; het is onbillijk te verlangen dat men betaald wordt voor de overlating van een kantoor dat men heeft uitgebouwd op basis van een monopolie met concessie dat men van de overheid heeft gekregen (cf. A. Verbeke, o.c., nrs. 62-75, die letterlijk (nr. 71, 2e alinea) stelt : « Van de overnemer kan mijns inziens alleen worden geëist dat hij de akten overneemt, alsook het personeel (sociaal passief) en de lopende huur- en leveringscontracten en dat hij afrekent omtrent tegoeden die betrekking hebben op prestaties geleverd door zijn voorganger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'autre part, aucun huissier de justice belge n'a eu à payer d'indemnité de reprise; c'est à tort que l'on exigerait d'être payé pour la cession d'une étude que l'on a développée grâce à un monopole de concession reçu de l'État (cf. A. Verbeke, op. cit., n 62-75, qui dit littéralement (nº 71, deuxième alinéa) que, selon lui, « la seule chose que l'on puisse exiger du repreneur est qu'il reprenne les actes et le personnel (passif s ...[+++]

Anderzijds heeft geen enkele Belgische gerechtsdeurwaarder een overnamevergoeding moeten betalen; het is onbillijk te verlangen dat men betaald wordt voor de overlating van een kantoor dat men heeft uitgebouwd op basis van een monopolie met concessie dat men van de overheid heeft gekregen (cf. A. Verbeke, o.c., nrs. 62-75, die letterlijk (nr. 71, 2e alinea) stelt : « Van de overnemer kan mijns inziens alleen worden geëist dat hij de akten overneemt, alsook het personeel (sociaal passief) en de lopende huur- en leveringscontracten en dat hij afrekent omtrent tegoeden die betrekking hebben op prestaties geleverd door zijn voorganger.


L'octroi de l'indemnité ne doit être assorti d'aucune aucune exigence ou spécification relative au type ou au volume de production future.

Bij uitkering van het verzekeringsbedrag mogen geen eisen worden gesteld inzake wat of hoeveel de boer in de toekomst moet produceren.


Dans ce cas, sur la base de l'arrêt Bosman, le club d'origine ne peut exiger aucune indemnité de transfert et le nouveau club du joueur paiera sans problème l'indemnité de rupture qui est nettement inférieure à l'indemnité de transfert.

In dat geval kan de club van herkomst op grond van het arrest-Bosman geen transfervergoeding eisen en zal de nieuwe club van de speler de verbrekingsvergoeding, die veel geringer is dan een transfervergoeding, zonder probleem ten laste nemen.


Les représentants de la première division ont déclaré partager l'avis de la Commission qui estime, d'une part, que les clauses de nationalité ne sont pas applicables aux joueurs professionnels de football de l'Union européenne qui participent à des compétitions interclubs nationales ou européennes et, d'autre part, qu'aucune indemnité n'est exigible lors des transferts transfrontaliers de joueurs professionnels, à l'échéance de leurs contrats.

De vertegenwoordigers van de Premier League zeiden dat zij het met de Commissie eens waren dat op beroepsvoetballers uit de EU in nationale of in Europese clubcompetities geen nationaliteitsclausule van toepassing kan zijn en dat op grensoverschrijdende transfers van beroepsvoetballers uit de EU aan het eind van hun contract geen transfersom toegepast kan worden gebracht.


Etant donné que l'arrêté ministériel précité du 19 avril 1988, fixe bien l'indemnité en cette matière, mais qu'aucune disposition légale ne précise si cette indemnité comprend ou non la TVA, il y a lieu d'estimer que l'indemnité, laquelle est fixée à 3% des droits, ne comprend pas, en règle, la TVA exigible, à moins bien sûr que les parties intéressées l'aient convenu autrement.

Aangezien genoemd ministerieel besluit van 19 april 1988 ter zake wel de vergoeding vaststelt maar geenszins bepaalt of die vergoeding inclusief dan wel exclusief BTW is, wordt er van uitgegaan dat die vergoeding die is vastgesteld op 3% van de rechten geacht normaal de verschuldigde BTW niet te bevatten, tenzij uiteraard de betrokken partijen daaromtrent anders zijn overeengekomen.


Certaines exploitations se sont déjà vu infliger une amende par le ministère des Finances sur la base d'un contrôle TVA, parce que l'indemnité visée n'avait pas été facturée à l'IEV et qu'aucune TVA (19,5 %) n'avait été prélevée sur le montant facturé à l'IEV. Les mêmes exploitations qui ont donné suite à cette exigence du ministère des Finances ont constaté que cet IEV n'acceptait pas cette procédure en alléguant que le pourcenta ...[+++]

Sommige bedrijven werden reeds door het ministerie van Financiën op basis van een BTW-controle beboet, omdat bedoelde vergoeding niet werd gefactureerd aan het IVK en er geen BTW werd geheven (19,5 %) op het aan het IVK aangerekende bedrag. Dezelfde bedrijven, die gevolg gaven aan deze eis vanwege het ministerie van Financiën, stelden vast dat het IVK deze werkwijze dan weer niet aanvaardt, met de melding dat in het vermeld percentage van 3 % de BTW-heffing reeds begrepen is.




Anderen hebben gezocht naar : exiger aucune indemnité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exiger aucune indemnité ->

Date index: 2024-10-23
w