Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existait avant l’adhésion » (Français → Néerlandais) :

Étant donné que l'exemption de l'impôt sur les sociétés pour les ports existait déjà avant l'adhésion de la France et de la Belgique à l'UE, ces mesures sont considérées comme «aides existantes» et la Commission ne peut pas demander à la Belgique et à la France de récupérer les aides déjà accordées.

Omdat de belastingvrijstellingen voor havens in België en Frankrijk al bestonden vóór de oprichting van de EU, worden deze maatregelen als "bestaande steun" beschouwd en kan de Commissie niet verlangen dat België en Frankrijk de reeds verleende steun terugvorderen.


— le bien n’a pas été importé avant le 1 janvier 2007 dans l’un des États membres de la Communauté telle qu’elle existait avant l’adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie.

— dat goed is niet vóór 1 januari 2007 ingevoerd in één van de lidstaten van de Gemeenschap zoals die bestond vóór de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië.


— a été introduit avant le 1 janvier 2007 à l’intérieur de la Communauté telle qu’elle existait avant l’adhésion de ces États membres

— vóór 1 januari 2007 zijn binnengebracht in de Gemeenschap zoals die bestond vóór de toetreding van die lidstaten


- a été introduit avant le 1 janvier 2007 à l'intérieur de la Communauté telle qu'elle existait avant l'adhésion de ces États membres

- vóór 1 januari 2007 zijn binnengebracht in de Gemeenschap zoals die bestond vóór de toetreding van die lidstaten


- le bien n'a pas été importé avant le 1 janvier 2007 dans l'un des États membres de la Communauté telle qu'elle existait avant l'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie.

- dat goed is niet vóór 1 januari 2007 ingevoerd in één van de lidstaten van de Gemeenschap zoals die bestond vóór de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië.


-a été introduit avant le 1 mai 2004 à l'intérieur de la Communauté telle qu'elle existait avant l'adhésion de ces Etats membres

-vóór 1 mei 2004 zijn binnengebracht in de Gemeenschap zoals die bestond vóór de toetreding van die lid-Staten


- le bien n'a pas été importé avant le 1 mai 2004 dans l'un des Etats membres de la Communauté telle qu'elle existait avant l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque.

- dat goed is niet vóór 1 mei 2004 ingevoerd in één van de lid-Staten van de Gemeenschap zoals die bestond vóór de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek.


Afin de faciliter la transition du régime d’étiquetage du vin qui existait dans les nouveaux États membres avant l’adhésion aux règles communautaires relatives à l’étiquetage du vin, il est nécessaire d’autoriser les opérateurs économiques à utiliser des étiquettes et du matériel de conditionnement imprimé en conformité avec les dispositions nationales antérieures.

Om de overgang te vergemakkelijken van de wijnetiketteringsregeling die in de nieuwe lidstaten bestond vóór hun toetreding, naar de communautaire voorschriften inzake de etikettering van wijn moet de marktdeelnemers worden toegestaan de etiketten en voorverpakkingen te gebruiken die zijn bedrukt in overeenstemming met de vroegere nationale bepalingen.


Afin de faciliter la transition du régime d’étiquetage du vin qui existait dans les nouveaux États membres avant l’adhésion aux règles communautaires relatives à l’étiquetage du vin, il est nécessaire d’autoriser les opérateurs économiques à utiliser des étiquettes et du matériel de conditionnement imprimé en conformité avec les dispositions nationales antérieures.

Om de overgang te vergemakkelijken van de wijnetiketteringsregeling die in de nieuwe lidstaten bestond vóór hun toetreding, naar de communautaire voorschriften inzake de etikettering van wijn moet de marktdeelnemers worden toegestaan de etiketten en voorverpakkingen te gebruiken die zijn bedrukt in overeenstemming met de vroegere nationale bepalingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existait avant l’adhésion ->

Date index: 2023-10-28
w