Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existante soit adaptée " (Frans → Nederlands) :

Soit l'indemnité de procédure existante est adaptée aux montants maximums forfaitaires et une possibilité d'égalisation est donnée au juge, soit on établit une réglementation de frais, avec des montants maximums ou non, et le juge peut statuer sur l'équité.

Ofwel wordt de bestaande rechtsplegingsvergoeding aangepast met forfaitaire maximumbedragen en een mogelijkheid voor de rechter om te nivelleren, ofwel komt er een kostenregeling, al dan niet met maximumbedragen, waarbij de rechter over de billijkheid kan oordelen.


Le Bureau du Conseil rappelle avec force son point de vue à ce sujet : à savoir que la défense des victimes de discrimination de genre devrait être attribuée à un Institut indépendant pour l'égalité des chances entre hommes et femmes (voir supra, p. 6) et demande que, si cette suggestion devait être suivie, la dénomination actuelle du Centre soit adaptée afin qu'aucune confusion ne soit désormais possible avec les instances existantes en ce qui concerne la politique de l'égalité des chances e ...[+++]

Het Bureau van de Raad herhaalt in dit verband met klem zijn standpunt dat de verdediging van slachtoffers van genderdiscriminatie beter kan worden overgelaten aan een apart Instituut voor gelijke kansen van mannen en vrouwen (supra, blz. 6) en vraagt dat, indien deze suggestie zou worden gevolgd, de huidige benaming van het Centrum zou worden gewijzigd in die zin dat niet langer verwarring mogelijk is met de bestaande instanties op het gebied van het gelijke-kansenbeleid voor mannen en vrouweN. -


Soit l'indemnité de procédure existante est adaptée aux montants maximums forfaitaires et une possibilité d'égalisation est donnée au juge, soit on établit une réglementation de frais, avec des montants maximums ou non, et le juge peut statuer sur l'équité.

Ofwel wordt de bestaande rechtsplegingsvergoeding aangepast met forfaitaire maximumbedragen en een mogelijkheid voor de rechter om te nivelleren, ofwel komt er een kostenregeling, al dan niet met maximumbedragen, waarbij de rechter over de billijkheid kan oordelen.


Le Bureau du Conseil rappelle avec force son point de vue à ce sujet : à savoir que la défense des victimes de discrimination de genre devrait être attribuée à un Institut indépendant pour l'égalité des chances entre hommes et femmes (voir supra, p. 6) et demande que, si cette suggestion devait être suivie, la dénomination actuelle du Centre soit adaptée afin qu'aucune confusion ne soit désormais possible avec les instances existantes en ce qui concerne la politique de l'égalité des chances en ...[+++]

Het Bureau van de Raad herhaalt in dit verband met klem zijn standpunt dat de verdediging van slachtoffers van genderdiscriminatie beter kan worden overgelaten aan een apart Instituut voor gelijke kansen van mannen en vrouwen (supra, blz. 6) en vraagt dat, indien deze suggestie zou worden gevolgd, de huidige benaming van het Centrum zou worden gewijzigd in die zin dat niet langer verwarring mogelijk is met de bestaande instanties op het gebied van het gelijke-kansenbeleid voor mannen en vrouwen.


49. demande que la directive 90/314/CEE du Conseil concernant les voyages, vacances et circuits à forfait soit revue de toute urgence, ce qui aurait déjà dû être le cas, et que la législation existante soit adaptée et actualisée en fonction des nouvelles méthodes de réservation des vacances et de toutes les autres formules de voyages;

49. verzoekt dringend om de herziening van Richtlijn 90/314/EEG van de Raad betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten en rondreispakketten, die reeds had moeten plaatsvinden, om de bestaande wetgeving aan te passen aan en te actualiseren met betrekking tot nieuwe methodes om vakanties en allerlei soorten reisproducten te boeken;


Eu égard aux avantages sociaux qui découlent de l'intégration numérique et compte tenu des aspects économiques du déploiement des réseaux de communications électroniques à haut débit, dans les cas où il n'existe ni infrastructure passive ou active adaptée au haut débit desservant les locaux de l'utilisateur final, ni solution de rechange pour fournir des réseaux de communications électroniques à haut débit à l'abonné, tout fournisseur d'un réseau de communications public devrait avoir le droit de faire aboutir son réseau à un emplacement situé sur une propriété privée à ses propres frais, pour autant que l'incidence sur la proprié ...[+++]

Gelet op de maatschappelijke voordelen van digitale inclusie en rekening houdend met de economische aspecten van de aanleg van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid, dienen alle aanbieders van openbare communicatienetwerken het recht te hebben om, indien er voor de woningen van eindgebruikers geen passieve of actieve, voor hoge snelheden bestemde infrastructuur aanwezig is en er geen alternatieven zijn om een abonnee van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid te voorzien, hun netwerk op eigen kosten aan te sluiten op een particuliere woning, mits de schade aan de private eigendom zoveel mogelijk beperkt wordt, door bijvoorbeeld indien mogelijk gebruik te maken van de be ...[+++]


(33) Eu égard aux avantages sociaux qui découlent de l'intégration numérique et compte tenu des aspects économiques du déploiement des réseaux de communications électroniques à haut débit, dans les cas où il n'existe ni infrastructure passive ou active adaptée au haut débit desservant les locaux de l'utilisateur final, ni solution de rechange pour fournir des réseaux de communications électroniques à haut débit à l'abonné , tout fournisseur d’un réseau de communications public devrait avoir le droit de faire aboutir son réseau à un emplacement situé sur une propriété privée à ses propres frais , pour autant que l'incidence sur la proprié ...[+++]

(33) Gelet op de maatschappelijke voordelen van digitale inclusie en rekening houdend met de economische aspecten van de aanleg van elektronischecommunicatienetwerken met hoge snelheid, dienen alle aanbieders van openbare communicatienetwerken het recht te hebben om, indien er voor de woningen van eindgebruikers geen passieve of actieve, voor hoge snelheden bestemde infrastructuur aanwezig is en er geen alternatieven zijn om een abonnee van elektronischecommunicatienetwerken met hoge snelheid te voorzien, hun netwerk op eigen kosten aan te sluiten op een particuliere woning, mits de schade aan de privé-eigendom zoveel mogelijk beperkt wordt , door bijvoorbeeld indien mogelijk gebruik te maken van de bes ...[+++]


Relevant le défi, le Conseil, dans sa résolution concernant une nouvelle stratégie communautaire de santé et de sécurité au travail 2002-2006, invite les États membres à "définir et à mettre en œuvre des politiques de prévention coordonnées, cohérentes et adaptées aux réalités nationales, en fixant dans ce contexte des objectifs mesurables au niveau de la réduction des accidents du travail et des maladies professionnelles, particulièrement dans les secteurs d'activité où les taux d'incidence sont supérieurs à la moyenne" et à "faire en sorte que la législation existante soit ...[+++]x appliquée, notamment par un contrôle et une surveillance plus efficaces, par des conseils et une assistance appropriés à l'intention des entreprises, notamment les petites et moyennes entreprises, ainsi que par une amélioration de la formation en matière de prévention des risques professionnels et l'adoption de mesures spécifiques en vue de réduire les accidents du travail et les maladies professionnelles dans les secteurs à haut risque".

De Raad heeft de handschoen opgenomen en verzoekt de lidstaten in zijn resolutie van 3 juni 2002 over een nieuwe communautaire strategie inzake de gezondheid en veiligheid op het werk (2002-2006) “om een preventiebeleid op te zetten en uit te voeren dat gecoördineerd en samenhangend is en aangepast aan de nationale situaties, met meetbare doelstellingen voor het terugdringen van het aantal arbeidsongevallen en beroepsziekten, in het bijzonder in de sectoren waar de ongevallencijfers boven het gemiddelde liggen” en “te zorgen voor een betere toepassing van de vigerende wetgeving, in het bijzonder door meer doeltreffende controle en waakza ...[+++]


La législation existante en matière d'égalité de traitement entre les hommes et les femmes soit adaptée à la présente directive dans les domaines où celle-ci offre un niveau de protection plus élevé que le régime découlant notamment des directives 76/207/CEE et 86/613/CEE .

b quater. De bestaande wetgeving op het gebied van gelijke behandeling van mannen en vrouwen wordt aangepast aan deze richtlijn op die plaatsen waar de onderhavige richtlijn meer bescherming biedt dan de regelgeving voortvloeiend uit met name de richtlijnen 76/207/EEG en 86/613/EEG .


Selon le texte que nous adopterons tout à l'heure, nous nous engageons à prendre une initiative législative basée sur la protection de la victime et le traitement de l'auteur des faits et nous veillerons à ce que la législation existante soit évaluée et, le cas échéant, adaptée.

Volgens de tekst die we straks zullen goedkeuren, engageren we ons om een wetgevend initiatief te nemen dat gericht is op de bescherming van het slachtoffer en de behandeling van de geweldpleger en zullen we ervoor zorgen dat de bestaande wetgeving wordt geëvalueerd en indien nodig aangepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existante soit adaptée ->

Date index: 2023-02-23
w