Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existantes mais plutôt " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non con ...[+++]

Omschrijving: Dit zijn episodische stoornissen waarin zowel affectieve als schizofrene symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve of een manische episode niet rechtvaardigt. Andere aandoeningen waarin affectieve symptomen zijn gesuperponeerd op een pre-existente schizofrene ziekte of tegelijk voorkomen of alterneren met andersoortige persisterende waanstoornissen, zijn geclassificeerd onder F20-F29. Niet met de stemming overeenkomende (stemmings-incongruente) psychotische sym ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet outil ne vise pas à remplacer les bonnes pratiques existantes, mais plutôt à apporter un complément pour répondre à des besoins qui ne seraient pas encore couverts.

Het instrument wil geen goede praktijken vervangen, maar wel aan bestaande behoeften voldoen.


Ce type de modèle a été créé non pas pour développer une méthode supplémentaire de calcul des émissions, mais plutôt pour combiner les méthodes existantes dans un outil complet de simulation stratégique.

Doel van dit type model is niet het ontwikkelen van een bijkomende emissieberekeningsmethodologie, maar veeleer het combineren van de bestaande methodologieën in een algemeen beleidssimuleringsinstrument.


La pratique du travail non déclaré ne recule pas dans les États membres, ce qui démontre à la fois l'offre et la demande existantes, d'où la nécessité de ne pas supprimer les emplois en jeu, mais plutôt de les intégrer dans l'ensemble structuré des règles et réglementations de l'économie sociale de marché.

Het feit dat het verschijnsel zwartwerk in de lidstaten niet afneemt, laat zien dat er zowel aanbod van, als vraag naar dit soort banen is, en dat we deze banen dus niet moeten willen elimineren, maar juist moeten proberen te integreren in het kader van regels en voorschriften van de sociale markteconomie.


28. demande instamment à la vice-présidente/haute représentante et à la Commission de présenter leurs propositions – prévues pour 2011 – sur la mise en œuvre de la clause de solidarité, qui ne doit pas se superposer aux initiatives existantes mais plutôt définir le cadre d'utilisation et de coordination des instruments nationaux et européens disponibles, y compris la PSDC, dans les situations énoncées à l'article 222 du traité FUE; considère que l'Union européenne ne sera en mesure de faire obstacle et de réagir de manière sûre et coordonnée à toute menace visant la sécurité d'un ou de plusieurs États membres qu'en utilisant l'ensemble ...[+++]

28. dringt er bij de ondervoorzitter/hoge vertegenwoordiger en de Commissie op aan hun voorstel – gepland voor 2011 – betreffende de uitvoering van de solidariteitsclausule voor te leggen, waarbij genoemde clausule geen verdubbeling mag zijn van bestaande initiatieven maar wel het kader dient vast te stellen voor het gebruik en de coördinatie van beschikbare EU- en nationale instrumenten, waaronder het GVDB, in situaties zoals bedoeld in artikel 222 van het VWEU; is van mening dat de EU alleen dankzij het volledige scala aan mogelijkheden dat ontstaat door de uitvoering van de solidariteitsclausule tussen alle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le fonctionnement actuel des zones de police lui semble se dérouler de façon satisfaisante, la proposition de loi ne doit pas être considérée comme une critique, mais plutôt comme un complément qui démocratise davantage les structures existantes.

Aangezien de huidige werking van de politiezones blijkbaar voldoening geeft, moet het wetsvoorstel niet als een vorm van kritiek beschouwd worden, maar als een aanvulling die de bestaande structuren een groter democratisch gehalte geeft.


L’objectif n’est pas de remplacer les communications pertinentes existantes, mais plutôt de les améliorer en se concentrant sur la structure générale globale et la base de connaissances qui sous-tendent la mise en œuvre de cet acquis environnemental.

Deze mededeling is niet bedoeld om de relevante bestaande mededelingen te vervangen, maar om ze te verbeteren door te focussen op de algemene structuur en de kennisbasis die ten grondslag liggen aan de tenuitvoerlegging van dit milieu-acquis.


42. prend acte des institutions et du vaste encadrement d'accords internationaux et de droit international régissant des domaines d'importance pour l'Arctique, tels que la CNUDM (qui inclut les principes fondamentaux de la liberté de navigation et du droit de passage inoffensif), l'OMI, la convention OSPAR , la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE), la CITES et la convention de Stockholm, ainsi que les nombreux cadres et accords bilatéraux existant en plus des réglementations nationales en vigueur dans les États arctiques; en conclut donc que la région arctique ne saurait être regardée comme un vide juridique, mais plutôt ...[+++]mme une zone dotée d'instruments de gouvernance bien développés; fait cependant remarquer, face aux défis posés par le changement climatique et l'accélération du développement économique, qu'il convient que les règles existantes soient davantage développées, renforcées et mises en œuvre par toutes les parties;

42. erkent de instellingen en het brede kader van internationaal recht en internationale verdragen waarin belangrijke zaken met betrekking tot het Noordpoolgebied zijn geregeld, zoals UNCLOS (waarin de grondbeginselen inzake de vrije scheepvaart en onschuldige doorvaart zijn opgenomen), de IMO, het OSPAR-Verdrag , de Visserijcommissie voor het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan (NEAFC), CITES en het Verdrag van Stockholm, alsmede de talloze bestaande bilaterale overeenkomsten en kaders, naast de nationale regelgeving van de Arctische landen; concludeert dus dat het Noordpoolgebied niet beschouwd moet worden als een juridisch vacuüm, maar als een g ...[+++]


Le présent rapport, cependant, ne porte pas au premier chef sur un examen des lignes directrices existantes, mais plutôt sur leur mise en œuvre par les États membres face à une situation économique qui a évolué à maints égards.

In dit verslag ligt het accent echter niet op een bespreking van de bestaande richtsnoeren, maar veeleer op de uitvoering ervan door de lidstaten, gelet op een in velerlei opzicht nieuwe economische situatie.


L'Union européenne ne cherche pas à établir de nouveaux organes ou organisations, mais plutôt à appuyer les entités existantes et à encourager la poursuite de leur développement. L'importance de l'appropriation locale est l'un des enseignements les plus pertinents qui puissent être tirés de la Dimension septentrionale.

Het is niet de bedoeling van de Europese Unie nieuwe organen of organisaties op te richten maar eerder bestaande entiteiten te ondersteunen en hun verdere ontwikkeling aan te moedigen; het belang van de eigen verantwoordelijkheid van de plaatselijke partners is één van de meest relevante lessen die uit de ervaring met de noordelijke dimensie kunnen worden getrokken.


Après réflexion du gouvernement, il a également été décidé de consulter, d'une part, le Conseil supérieur et, d'autre part, le Collège des procureurs généraux, et ce non à propos du projet en cours mais plutôt en ce qui concerne le principe de procédure pénale accélérée et en vue de permettre à ces instances d'améliorer les procédures existantes, d'émettre des suggestions plus personnelles et de formuler des propositions.

Na beraad in de regering werd ook beslist om de Hoge Raad voor de Justitie en het College van procureurs-generaal te raadplegen, niet over het ontwerp, maar wel over het principe van het snelrecht. De bedoeling is dat die instanties suggesties en voorstellen doen om de bestaande procedures te verbeteren.




Anderen hebben gezocht naar : existantes mais plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existantes mais plutôt ->

Date index: 2023-05-14
w