Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existants serait trop » (Français → Néerlandais) :

Une énumération de tous les produits pédagogiques existants serait trop longue.

Een opsomming van alle bestaande pedagogische producten zou ons te ver leiden.


Une police nationale du genre de celle qui existe en France, serait trop éloignée du citoyen et des pouvoirs locaux.

Een nationale politie, zoals in Frankrijk, zou te ver van de burger en van de lokale overheid staan.


Une police nationale du genre de celle qui existe en France, serait trop éloignée du citoyen et des pouvoirs locaux.

Een nationale politie zoals in Frankrijk zou te ver van de burger en de lokale overheid staan.


Une police nationale du genre de celle qui existe en France, serait trop éloignée du citoyen et des pouvoirs locaux.

Een nationale politie, zoals in Frankrijk, zou te ver van de burger en van de lokale overheid staan.


« De même, la circonstance que l'arrondissement judiciaire de la province de Hainaut fait partie des plus grands arrondissements en termes de nombre d'habitants ne peut justifier la création de deux parquets, dès lors qu'il n'est pas soutenu que l'arrondissement serait trop grand pour assurer un exercice efficace des missions du ministère public et qu'il existe d'ailleurs des arrondissements comptant un nombre d'habitants encore plus élevé (l'arrondissement judiciaire d'Anvers) ou un nombre d'habitants assez compa ...[+++]

« Ook het gegeven dat het gerechtelijk arrondissement van de provincie Henegouwen qua inwonersaantal tot de grootste arrondissementen behoort, kan de instelling van twee parketten niet verantwoorden nu geenszins wordt aangevoerd dat het arrondissement te groot zou zijn voor een efficiënte uitoefening van de taken van het openbaar ministerie en er overigens arrondissementen bestaan met een nog groter inwonersaantal (het gerechtelijk arrondissement Antwerpen) of met een redelijk vergelijkbaar inwonersaantal (het gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen)».


« De même, la circonstance que l'arrondissement judiciaire de la province de Hainaut fait partie des plus grands arrondissements en termes de nombre d'habitants ne peut justifier la création de deux parquets, dès lors qu'il n'est pas soutenu que l'arrondissement serait trop grand pour assurer un exercice efficace des missions du ministère public et qu'il existe d'ailleurs des arrondissements comptant un nombre d'habitants encore plus élevé (l'arrondissement judiciaire d'Anvers) ou un nombre d'habitants assez compa ...[+++]

« Ook het gegeven dat het gerechtelijk arrondissement van de provincie Henegouwen qua inwonersaantal tot de grootste arrondissementen behoort, kan de instelling van twee parketten niet verantwoorden nu geenszins wordt aangevoerd dat het arrondissement te groot zou zijn voor een efficiënte uitoefening van de taken van het openbaar ministerie en er overigens arrondissementen bestaan met een nog groter inwonersaantal (het gerechtelijk arrondissement Antwerpen) of met een redelijk vergelijkbaar inwonersaantal (het gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen)».


(6 ter) Dans le rapport en question sur la mise en œuvre de la directive 2002/49/CE, la Commission reconnaît également qu'il existe une trop grande diversité de valeurs limites, de valeurs seuils et de valeurs d'orientation, et qu'il serait opportun de fixer ces limites sur la base des évaluations de l'OMS.

(6 ter) In het genoemde voortgangsverslag over Richtlijn 2002/49/EG erkent de Commissie tevens dat er te veel variëteit bestaat voor wat grens-, drempel- en richtwaarden betreft, en dat het passend zou zijn deze waarden op de beoordelingen van de WHO te baseren.


Si celle-ci s'avérait trop importante, l'Institut serait dans l'obligation de déménager dans un autre bâtiment existant ou à créer.

Zo die renovatiewerken te omvangrijk zijn, is het Instituut wellicht verplicht te verhuizen naar een ander bestaand of nieuw op te trekken gebouw.


L’espace commun de sécurité et de prospérité, qui est l’objectif du processus de Barcelone, ne peut exister durablement sans un dialogue social fructueux et de nouveaux emplois. Dans une telle situation, il semble que le risque de porter atteinte à la stabilité sociale serait trop élevé en raison de taux de chômage élevés, notamment chez les jeunes, et de perspectives de développement social et économique réduites dans les pays de la rive Sud de la Méditerranée.

De gemeenschappelijke ruimte van veiligheid en welvaart, een van de doelstellingen van het proces van Barcelona, is alleen levensvatbaar als er een functionerende sociale dialoog is en nieuwe banen worden gecreëerd. Zo niet, dan is het denkbaar dat de sociale stabiliteit in gevaar komt door hoge werkloosheid, in het bijzonder onder jongeren, en de vooruitzichten voor de sociale en economische ontwikkeling in de zuidelijke landen van het Middellandse Zeegebied verslechteren.


Je suis également d’accord avec M. Mitchell pour dire qu’il serait approprié de nuancer tous ces discours négatifs sur la récession économique – qui existe bien –, d’apporter une dose de réalisme et de ne pas être trop pessimiste.

Ik ben het ook met de heer Mitchell eens dat het gepast zou zijn om enige balans aan te brengen in al dit gepraat over economische neergang – die wel degelijk plaatsvindt – door er een gevoel van realisme aan toe te voegen en niet overdreven pessimistisch te zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existants serait trop ->

Date index: 2021-10-05
w