Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existe des différences considérables quant " (Frans → Nederlands) :

Il existe des différences sensibles quant au niveau des compétences et à l’efficacité des systèmes de formation professionnelle dans les États membres.

Er zijn aanzienlijke verschillen in de bereikte vaardigheden en de effectiviteit van beroepsopleidingen tussen de lidstaten.


De nombreux États membres ont déjà des dispositions législatives qui prévoient la protection des personnes handicapées, mais il existe des différences importantes quant à la forme de protection garantie et aux domaines couverts.

Veel lidstaten hebben al wetgeving die mensen met een handicap beschermen, maar het soort bescherming dat wordt geboden en de gebieden waarvoor deze geldt, verschillen sterk.


Le CIEM indique qu'il existe des différences considérables, de plus d'un ordre de grandeur (plus de dix fois plus), entre les proportions relatives de grenadier de roche et de grenadier berglax déclarées dans les débarquements officiels, d'une part, et les captures observées et les études scientifiques menées dans les zones où est actuellement pêché le grenadier berglax, d'autre part.

De ICES geeft aan dat er aanzienlijke verschillen zijn, van een grootteorde van meer dan tien keer, tussen het relatieve aandeel van rondneusgrenadier en noordelijke grenadier zoals opgegeven in de officiële aanlandingen, enerzijds, en in de waargenomen vangsten en de wetenschappelijke studies in de gebieden waar momenteel op noordelijke grenadier wordt gevist, anderzijds.


les États membres mettent en général les créances en non-valeur conformément à la réglementation, mais le manque de clarté de cette dernière est à l'origine de différences considérables quant aux conditions dans lesquelles ces mises en non-valeur sont effectuées.

de lidstaten schulden in het algemeen in overeenstemming met de regels afschrijven, hoewel een gebrek aan duidelijkheid in deze regels ertoe leidt dat er grote verschillen bestaan in de omstandigheden waaronder dit gebeurt.


Il existe toutefois des différences considérables entre les diverses formes de criminalité.

Er zijn wel grote verschillen tussen de verschillende soorten misdaden.


Bien qu'il existe des différences notables entre pays, certains signes montrent que le pessimisme des Européens diminue, puisqu’un nombre croissant de personnes considère que le plus dur de la crise est derrière nous.

Hoewel er tussen de landen grote verschillen zijn, lijkt het erop dat Europeanen minder pessimistisch worden en dat meer mensen het gevoel hebben dat het ergste van de crisis achter ons ligt.


S'agissant des sanctions à l'encontre des personnes morales, il existe des différences considérables entre les Etats membres.

Er bestaan aanzienlijke verschillen tussen de lidstaten in de sancties voor rechtspersonen.


Finalement, dans la pratique, une peine moins sévère et même une libération immédiate pourrait résulter des différences considérables qui existent dans les législations des États membres en ce qui concerne l'exécution de la peine [94], en particulier quant à la libération anticipée (voir plus haut).

En tenslotte, de aanzienlijke verschillen tussen de wetgevingen van de lidstaten met betrekking tot de strafuitvoering [94], in het bijzonder wat betreft de vervroegde invrijheidstelling (zie hierboven), zouden in de praktijk kunnen resulteren in een minder strenge straf en zelfs onmiddellijke invrijheidstelling.


Les nouvelles dispositions ont pour but de diminuer les différences considérables qui existent encore entre les Etats membres dans la taxation des produits de tabac et à contribuer, moyennant une plus grande harmonisation des taux appliqués par les Etats membres, à réduire la fraude et la contrebande au sein de la Communauté.

De nieuwe bepalingen strekken ertoe de aanzienlijke verschillen die tussen de lidstaten nog steeds bestaan op het stuk van de belasting van tabaksproducten, te verminderen en door een verdere harmonisatie van de door de lidstaten toegepaste belastingtarieven bij te dragen tot een vermindering van fraude en smokkel in de Gemeenschap.


2. Le Conseil note que les différences considérables qui existent dans les régions septentrionales limitrophes de l'UE en matière de possibilités de développement et de niveaux de vie, l'interdépendance croissante entre l'Union européenne en voie d'élargissement et la Russie, l'importance stratégique et le potentiel économique de ces régions septentrionales ainsi que les conditions environnementales constituent des défis importants pour les politiques de l'UE.

2. De Raad wijst erop dat de aanzienlijke verschillen in ontwikkelingsmogelijkheden en levensstandaard tussen de noordelijke regio's die aan de EU grenzen, de toenemende onderlinge afhankelijkheid tussen de zich uitbreidende Europese Unie en Rusland, het strategische belang en het economische potentieel van deze noordelijke regio's, alsmede de toestand van het milieu, belangrijke uitdagingen vormen voor het EU-beleid.


w