Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existent évidemment encore " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
il est procédé au relevé des prix minima existant encore

een overzicht van de nog bestaande minimumprijzen wordt samengesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il existe évidemment encore des différences, mais elles tiennent aux différentes caractéristiques géographiques et physiques des diverses provinces.

Er zijn uiteraard nog verschillen doch deze hebben te maken met de verschillende geografische en fysische kenmerken van de diverse provincies.


Il existe évidemment encore des différences, mais elles tiennent aux différentes caractéristiques géographiques et physiques des diverses provinces.

Er zijn uiteraard nog verschillen doch deze hebben te maken met de verschillende geografische en fysische kenmerken van de diverse provincies.


La proposition fait référence aux lois particulières, mais pour l'heure, il n'existe évidemment pas encore de lois portant des peines pour les personnes morales.

Het voorstel verwijst naar bijzondere wetten, maar op dit ogenblik zijn er uiteraard nog geen wetten die straffen voor rechtspersonen bepalen.


La proposition fait référence aux lois particulières, mais pour l'heure, il n'existe évidemment pas encore de lois portant des peines pour les personnes morales.

Het voorstel verwijst naar bijzondere wetten, maar op dit ogenblik zijn er uiteraard nog geen wetten die straffen voor rechtspersonen bepalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les craintes et les peurs, en Europe, et les menaces qui pèsent sur elle, ont été certainement pour beaucoup dans la construction des années 50, mais ces craintes et ces peurs, si elles ont changé de nature, existent évidemment encore très nombreuses aujourd'hui.

De vrees en de angst in Europa en de dreigingen waaronder het gebukt ging, waren groot gedurende de opbouw in de jaren vijftig, maar hoewel de vrees en de angst van karakter veranderden, bleven ze grotendeels tot op de dag van vandaag bestaan.


Quant à la proposition en cours d’élaboration, il est bien évidemment difficile pour le Conseil de prendre position sur quelque chose qui n’existe pas encore.

Wat betreft het voorstel dat nu wordt voorbereid, wil ik erop wijzen dat het voor de Raad natuurlijk lastig is een standpunt in te nemen over iets wat nog niet bestaat.


Évidemment, dans le cas de la Corée du Nord, je suis d’accord avec ce que mes collègues ont dit tout à l’heure: il est clair que cette immigration n’est pas simplement économique, mais le résultat ou le produit d’une des dictatures les pires et les plus violentes existant encore sur Terre.

In het geval van Noord-Korea ben ik het natuurlijk eens met wat mijn collega's eerder zeiden, namelijk dat de migratie duidelijk niet alleen economisch is, maar het resultaat of het gevolg van één van de ergste en meest gewelddadige dictaturen die nog voorkomen op aarde.


- (DA) Je répète que je ne puis me prononcer sur ce cas concret, mais je vous rappellerai les propos fermes tenus par M. Verheugen vendredi soir peu avant minuit lors de la conférence de presse - propos répétés avec encore plus de détermination aujourd’hui dans l’hémicycle - à savoir que la Turquie sera évaluée sur la base de critères aussi sévères que ceux qui s’appliquent aux dix pays dont l’adhésion vient d’être acceptée et que la Commission effectuera son travail avec soin et dans les détails ; l’existence de tortures dans les pr ...[+++]

- (DA) Zoals gezegd kan ik dit concreet geval niet beoordelen, maar ik breng in herinnering wat commissaris Verheugen vorige week vrijdag kort voor middernacht tijdens de persconferentie op een krachtige manier heeft gezegd en vandaag in deze zaal in nog veel sterkere bewoordingen heeft herhaald, namelijk dat Turkije volgens dezelfde strenge maatstaf beoordeeld zal worden als de tien kandidaat-landen die binnenkort tot de Unie zullen toetreden en dat de Commissie haar werk ijverig en tot in het kleinste detail zal doen, alsook dat dingen zoals folteringen in gevangenissen, politieke gevangenen en de theoretische mogelijkheid van gevallen ...[+++]


Aussi, nous défendons une plus grande rapidité et flexibilité sur le marché du travail ; évidemment, la suppression des obstacles encore existants au bon fonctionnement du marché intérieur européen ; une réforme en profondeur du système fiscal, avec l’approbation d’un paquet fiscal au niveau européen ; et, en somme, le dépassement du conservatisme encore existant dans certains domaines économiques et sociaux de l’Union européenne.

Wij pleiten dan ook voor een verhoogde soepelheid en flexibiliteit van de arbeidsmarkt, de afbouw van alle bestaande obstakels die een goede werking van de Europese interne markt in de weg staan, een diepgaande hervorming van het belastingstelsel, met inbegrip van de goedkeuring van een belastingpakket op Europees niveau, en de bestrijding van de conservatieve aanpak die in bepaalde economische en sociale sectoren van de Europese Unie nog steeds de overhand heeft.


C'est évidemment très positif, mais il existe encore beaucoup d'autres possibilités et, à ce niveau, la réponse du ministre me laisse également sur ma faim.

Dat is natuurlijk heel positief, maar er zijn nog meer mogelijkheden en ook daar vind ik het antwoord van de minister onvoldoende.




Anderen hebben gezocht naar : existent évidemment encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existent évidemment encore ->

Date index: 2024-05-27
w