Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «explicitement me demander de trouver une solution budgétaire fédérale afin » (Français → Néerlandais) :

J'ai personnellement rencontré une délégation des chefs de corps de la police locale qui est venue explicitement me demander de trouver une solution budgétaire fédérale afin de pouvoir disposer de la solution ECS et de ses avantages au sein de la police locale.

1. Ik heb persoonlijk een delegatie van korpschefs van de lokale politie ontmoet, die me expliciet kwam vragen om een federale budgettaire oplossing te vinden om binnen de lokale politie te kunnen beschikken over de ECS oplossing en over de eraan verbonden voordelen.


Aussi ai-je pris l'initiative de demander à mes collaborateurs de prendre les contacts nécessaires avec les représentants du secteur et de l'administration afin de trouver une solution à ce problème.

Ik heb dan ook het initiatief genomen om mijn medewerkers de nodige contacten te laten leggen met vertegenwoordigers van de sector en de administratie om een oplossing te vinden voor dit probleem.


3. prend note des trois commentaires émis par la Cour des comptes sur la fiabilité des comptes, sur la légalité et la régularité des opérations et sur la gestion du budget; prend acte de la réponse de l'Agence; estime que les explications fournies par l'Agence sur l'introduction du système de comptabilité SAP afin de déterminer plus précisément les recettes liées à tous les types de demandes de redevances ainsi que les informatio ...[+++]

3. neemt kennis van de drie opmerkingen van de Rekenkamer in verband met de betrouwbaarheid van de rekeningen, met de wettigheid en regelmatigheid van de transacties en met het budgettair beheer; is bekend met het antwoord van het Bureau; vindt dat het Bureau ruim voldoende uitleg heeft gegeven over de invoering van het SAP-boekhoudsysteem met het oog op een preciezere vaststelling van de inkomsten voor alle soorten van vergoedingsaanv ...[+++]


9. note que le fait qu'un certain nombre d'agences soient critiquées pour ne pas respecter les règles en matière de marchés publics, le Règlement financier, le Statut du personnel, etc. constitue un sérieux problème; considère que la raison principale de ce problème est que la plupart des dispositions ainsi que le Règlement financier sont conçus pour des institutions plus grandes, et que la plupart des petites agences n'atteignent pas la masse critique pour faire face à ces exigences réglementaires; demande par conséquent à la Commission de trouver rapidement ...[+++]

9. beschouwt het als een ernstig probleem dat een aantal agentschappen bekritiseerd is, omdat ze zich niet aan de aanbestedingsregels, het Financieel Reglement, het Statuut van de ambtenaren enz. houden; stelt dat de voornaamste oorzaak hiervan gelegen is in het feit dat de meeste regelingen en het Financieel Reglement opgesteld zijn voor de grotere instellingen en dat de meeste kleine agentschappen niet groot genoeg zijn om aan deze regelgevingsvereisten te kunnen voldoen; verzoekt de Commissie daarom met spoed een oplossing hiervoor te zoeken om de efficiency te vergroten door bundeling van de administratieve taken van verscheidene a ...[+++]


3. prend note de la décision prise par la Commission européenne de proposer la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union européenne afin d'octroyer une aide de 31,655 millions d'euros au Portugal pour remettre en état les infrastructures de ce pays et rembourser le coût des mesures d'urgence; prie les Autorités budgétaires d'examiner la demande du gouvernement portugais afin de trouver une solution raisonnable;

3. neemt nota van het besluit van de Europese Commissie om voor te stellen het Solidariteitsfonds van de Europese Unie in te zetten voor het toekennen van een steun van 31,655 miljoen euro aan Portugal voor het herstel van de infrastructuur van het land en het betalen van de kosten van de noodmaatregelen; verzoekt de begrotingsautoriteit het verzoek van de Portugese regering te beoordelen om een billijke oplossing te vinden;


Selon mes informations, une réflexion a été menée afin de trouver une solution pour fournir les visas demandés par les proches de Belges d’origine turque, qui ont survécu à la catastrophe.

Naar ik heb vernomen werd er al enig denkwerk verricht om een regeling te treffen rond visa aangevraagd door familieleden van Belgen van Turkse origine die de ramp hebben overleefd.


J'avais demandé à mes collaborateurs de rencontrer les différents acteurs judiciaires et sociaux afin de trouver une solution acceptable pour tous et qui permette d'assurer une représentativité de cette catégorie professionnelle.

Ik had mijn medewerkers gevraagd te praten met de gerechtelijke en maatschappelijke actoren om een voor iedereen aanvaardbare oplossing uit te werken die een representatieve vertegenwoordiging van de griffiers kan garanderen.


En effet, M. Jamar, répondant à ma demande d'explications du 1 décembre dernier, indiquait ce qui suit : « de nombreux contacts sont pris actuellement avec le ministre de la Fonction publique afin de trouver des solutions pragmatiques qui permettent d'accélérer le processus et d'assurer le paiement des allocations de compétence dans les meilleurs délais, tout en préservant les critères de qualité des formations certifiées tels que déterminés par l'Institut de formation de l'admin ...[+++]

In zijn antwoord op mijn vraag om uitleg van 1 december jongstleden verklaarde de heer Jamar het volgende: `De minister van Ambtenarenzaken werd gevraagd een oplossing te vinden zodat de procedure kan worden versneld en de competentievergoedingen zo snel mogelijk kunnen worden betaald, met behoud van de kwaliteitscriteria van de gecertificeerde opleidingen'.


w