Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "explique évidemment qu'elles " (Frans → Nederlands) :

2. que les femmes chôment plus longtemps, ce qui explique évidemment qu'elles représentent une part plus importante du chômage structurel;

2. dat vrouwen langer werkloos blijven, wat uiteraard hun groter aandeel in de structurele werkloosheid verklaart;


À l'instar des autres pâtisseries et spécialités de nos boulangeries artisanales, les tartes au riz à base de lait cru ou autre sont tout à fait sans risque pour le consommateur à condition évidemment qu'elles soient préparées et conservées de manière correcte et hygiénique.

Deze rijsttaartjes, al dan niet op basis van rauwe melk, evenals andere patisserie en specialiteiten van onze artisanale bakkerijen zijn perfect veilig voor de consument, uiteraard op voorwaarde dat ze op een correcte en hygiënische manier bereid en bewaard werden.


2. Exécuterez-vous la mesure one-shot? Si oui, pouvez-vous expliquer en quoi elle consistera précisément?

2. Zult u de one-shotmaatregel doorvoeren?Zo ja, wat zal deze dan precies inhouden?


Cette « différence » entre les entreprises agricoles et les autres activités économiques s'explique évidemment aussi par des raisons historiques, mais elle est aujourd'hui tout à fait dépassée.

Uiteraard is ook dit « verschil » tussen landbouwbedrijven en andere economische activiteiten historisch te verklaren, maar vandaag compleet achterhaald.


Cette « différence » entre les entreprises agricoles et les autres activités économiques s'explique évidemment aussi par des raisons historiques, mais elle est aujourd'hui tout à fait dépassée.

Uiteraard is ook dit « verschil » tussen landbouwbedrijven en andere economische activiteiten historisch te verklaren, maar vandaag compleet achterhaald.


Le fait qu'il existe une différence de nuance entre la première position et la seconde s'explique évidemment par l'existence d'un élément neuf, à savoir le projet de loi relatif au statut, qui faisait aussi apparaître clairement que la nouvelle définition territoriale constituait aussi un des piliers du nouveau statut.

Dat er een nuanceverschil bestaat tussen de eerste houding en de tweede, heeft uiteraard te maken met het feit dat er intussen een nieuw gegeven was, namelijk het wetsontwerp over het statuut, waarbij duidelijk bleek dat de nieuwe territoriale omschrijving ook één van de pijlers vormde van het nieuwe statuut.


Il n'y a qu'en France où la collaboration opérationnelle est possible, voire obligatoire, ce qui s'explique évidemment par le fait que la direction Centrale des Renseignements Généraux et la direction de la Surveillance du Territoire sont des unités organisationnelles de la Police Nationale (Van Daele, D. et Vangeebergen, B., o.c., p. 149)).

Alleen in Frankrijk is er operationele samenwerking mogelijk of soms zelfs verplicht. Dit is uiteraard te verklaren door het feit dat de direction Centrale des Renseignements Generaux en de direction de la Surveillance du Territoire met de Police Nationale een organisatorische eenheid vormen (Van Daele, D. en Vangeebergen, B., o.c, p. 149)).


3. Je suis évidemment prêt à expliquer davantage les grandes orientations de cette réforme en commission Relations extérieures de la Chambre et à avoir un échange de vues avec les membres de cette commission.

3. Ik ben uiteraard bereid om de krachtlijnen van deze hervorming verder toe te lichten in de Kamercommissie Buitenlandse Betrekkingen en om hierover van gedachten te wisselen met de leden van deze commissie.


Enfin, même si le dernier baromètre de la sécurité routière a montré une évolution favorable du nombre d'accidents corporels, il est évidemment indispensable de poursuivre les efforts afin d'encore diminuer le nombre de tués sur la route par tous les moyens dont nous disposons, comme je l'ai expliqué plus haut.

Ten slotte is het uiteraard onontbeerlijk om, ook al heeft de laatste veiligheidsbarometer een gunstige evolutie van het aantal letselongevallen aangetoond, het aantal verkeersdoden nog verder te doen dalen en dit met alle middelen die we ter beschikking hebben, zoals ik eerder al heb uitgelegd.


1. a) Pouvez-vous indiquer quel type de sociétés immobilières sont entendues ici ? b) S'agit-il surtout de sociétés immobilières qui se concentrent principalement sur les immeubles de bureaux et les tours de logement ou s'agit-il également des plus petites immobilières, ressemblant davantage à des unités de logements résidentiels ? 2. a) Pouvez-vous également en expliquer les modalités exactes dans le cadre de la SIS ? b) Ces socié ...[+++]

2. a) Kan u ook uitleggen wat de exacte modaliteiten zijn in het kader van de SIS? b) Zullen er specifieke oprichtingsvoorwaarden worden opgesteld en zijn er specifieke vormvoorschriften die vervuld moeten worden? c) Zullen er naast de exit-taks en de abonnementstaks nog andere specifieke fiscale maatregelen gelden voor de SIS? d) Is de SIS, naast de exit-taks, verder onderhevig aan de algemeen geldende regels inzake de vennootschapsbelasting?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

explique évidemment qu'elles ->

Date index: 2024-02-18
w