Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expliquent qu’aujourd’hui encore » (Français → Néerlandais) :

En plus de ces raisons intrinsèques expliquant l'asymétrie de l'Internet aujourd'hui, des facteurs économiques aggravent encore la situation en Europe, au détriment des intérêts économiques des opérateurs et utilisateurs européens.

Naast deze belangrijke redenen voor de huidige asymmetrie in het internet, zijn er in Europa economische factoren die de situatie voor de economische belangen van Europese exploitanten en gebruikers nog verergeren.


Cela s'explique par le fait qu'historiquement (et aujourd'hui encore), le corps de sécurité éprouve des difficultés à pourvoir les postes à Hoogstraten (pas de candidats en mutation) et que la capacité prévue à cet effet en 2007 a été mise à la disposition de la police fédérale mais à d'autres endroits (par exemple Bruges).

Reden hiervoor is dat historisch (en nu nog altijd) het Veiligheidskorps moeilijkheden heeft om de plaatsen in Hoogstraten op te vullen (geen kandidaten in mutatie) en dat de capaciteit hiervoor voorzien in 2007 ter beschikking werd gesteld van de federale politie maar op andere plaatsen (bijvoorbeeld 562Brugge).


L'instabilité économique et politique qu'a connue la Géorgie au début des années nonante (et encore un peu aujourd'hui) explique sans doute partiellement la timidité des investisseurs belges.

De economische en politieke instabiliteit die Georgië in het begin van de jaren negentig heeft gekend (en nu nog enigszins) verklaart waarschijnlijk gedeeltelijk de terughoudendheid van Belgische investeerders.


L'instabilité économique et politique qu'a connue la Géorgie au début des années nonante (et encore un peu aujourd'hui) explique sans doute partiellement la timidité des investisseurs belges.

De economische en politieke instabiliteit die Georgië in het begin van de jaren negentig heeft gekend (en nu nog enigszins) verklaart waarschijnlijk gedeeltelijk de terughoudendheid van Belgische investeerders.


J’attends encore que les Français expliquent comment ils peuvent, aujourd’hui encore, mentir ouvertement à la Commission.

Ik wacht nog steeds op een verklaring van de Fransen, ik wil weten waarom men de Commissie tegenwoordig gewoon van alles op de mouw kan spelden.


La pauvreté que nous connaissons actuellement ne date pas d’aujourd’hui; elle trouve en partie ses origines dans les erreurs commises dans le financement du développement au cours des dernières années et expliquent qu’aujourd’hui encore, 2 736 millions de personnes - soit pratiquement la moitié de la population mondiale - vivent avec moins de deux dollars par jour.

De armoede van vandaag heeft al een verleden en een deel van dit verleden heeft te maken met de fouten die de afgelopen jaren in de ontwikkelingsfinanciering zijn gemaakt en die ertoe hebben geleid dat nu nog altijd 2 736 miljoen mensen – oftewel bijna de helft van de wereldbevolking – van minder dan twee dollar per dag moeten leven.


Cristiana Muscardini (UEN ), par écrit . - (IT) Monsieur le Président, l’attention insuffisante accordée aux racines historiques et religieuses de l’Union, l’approche «couper-coller», peu imaginative, d’insertion de la charte des droits fondamentaux dans le traité, sans que personne n’ait eu l’occasion d’intervenir sur son contenu, la non-information ou, en tout cas, l’information réduite des Européens concernant les décisions prises par la Convention et un processus d’élargissement qui, nonobstant l’incontestable valeur ajoutée et l’enrichissement qu’il apporte à l’ensemble de l’Europe, a été présenté aux Européens sans campagne médiatique efficace expliquant les raiso ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN ), schriftelijk. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, het Grondwettelijk Verdrag had de basis moeten worden van een Unie waarin onze eigen burgers zich echter, ook nu nog, helaas slechts met moeite herkennen. De karige aandacht die besteed is aan de historische en religieuze wortels van de Unie, de wijze waarop door middel van simpel "kopiëren en plakken" het Handvest van de grondrechten in het Verdrag is ingevoegd zonder dat er invloed kon worden uitgeoefend op de inhoud daarvan, de ontbrekende of in elk geval schaarse informatie aan de burgers over de besluiten die werden genomen in de Conventie, en een uitbreiding die zonder twijfel voor heel Europa waardevol en verrijkend is, maar die aan de burgers is voorgeschoteld ...[+++]


Cristiana Muscardini (UEN), par écrit. - (IT) Monsieur le Président, l’attention insuffisante accordée aux racines historiques et religieuses de l’Union, l’approche «couper-coller», peu imaginative, d’insertion de la charte des droits fondamentaux dans le traité, sans que personne n’ait eu l’occasion d’intervenir sur son contenu, la non-information ou, en tout cas, l’information réduite des Européens concernant les décisions prises par la Convention et un processus d’élargissement qui, nonobstant l’incontestable valeur ajoutée et l’enrichissement qu’il apporte à l’ensemble de l’Europe, a été présenté aux Européens sans campagne médiatique efficace expliquant les raiso ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN), schriftelijk. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, het Grondwettelijk Verdrag had de basis moeten worden van een Unie waarin onze eigen burgers zich echter, ook nu nog, helaas slechts met moeite herkennen. De karige aandacht die besteed is aan de historische en religieuze wortels van de Unie, de wijze waarop door middel van simpel "kopiëren en plakken" het Handvest van de grondrechten in het Verdrag is ingevoegd zonder dat er invloed kon worden uitgeoefend op de inhoud daarvan, de ontbrekende of in elk geval schaarse informatie aan de burgers over de besluiten die werden genomen in de Conventie, en een uitbreiding die zonder twijfel voor heel Europa waardevol en verrijkend is, maar die aan de burgers is voorgeschoteld ...[+++]


Nous devons élaborer une politique de communication pour l'expliquer. Cet homme, M. Sharon, et le noyau dur qui l'entoure, entraînent non seulement Israël, mais également les autres pays dans une confrontation dont nous ne pouvons pas encore aujourd'hui imaginer l'ampleur.

Wij moeten een communicatiebeleid ontwikkelen om Sharon en de harde kern die hem omringt, duidelijk te maken dat ze niet alleen Israël, maar ook de andere landen meesleuren in een confrontatie waar we de omvang niet van kennen.


Je voudrais encore expliquer brièvement l'élargissement des domaines d'action du Benelux et de l'inscription explicite de la possibilité de coopération avec d'autres pays et régions au sein de l'Union européenne. L'Union a elle aussi changé, elle compte aujourd'hui 27 membres.

Ik wil nog een woordje uitleg geven over de uitbreiding van de werkingsgebieden van de Benelux en het expliciet opnemen van de mogelijkheid tot samenwerking met andere landen en regio's binnen de EU. Ook de EU is veranderd en telt nu al 27 lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expliquent qu’aujourd’hui encore ->

Date index: 2021-05-22
w