Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exploitants de stations-service doivent faire » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil supérieur constate que les exploitants de stations-service doivent faire face à de graves difficultés résultant de l'augmentation des coûts d'exploitation de leur entreprise et de la prise en charge de certains coûts qui devraient normalement être supportés par les sociétés pétrolières.

De Hoge Raad stelt vast dat de uitbaters van tankstations met zware moeilijkheden kampen ten gevolge van de stijgende bedrijfskosten en van een aantal kosten die normaal voor rekening van de petroleummaatschappijen komen.


Le Conseil supérieur constate que les exploitants de stations-service doivent faire face à de graves difficultés résultant de l'augmentation des coûts d'exploitation de leur entreprise et de la prise en charge de certains coûts qui devraient normalement être supportés par les sociétés pétrolières.

De Hoge Raad stelt vast dat de uitbaters van tankstations met zware moeilijkheden kampen ten gevolge van de stijgende bedrijfskosten en van een aantal kosten die normaal voor rekening van de petroleummaatschappijen komen.


Alors que l'article 22 concerne l'aspect financier qui s'attache à un établissement éventuel, l'article 23 concerne les exploitants proprement dits, qui doivent faire la preuve de leur honorabilité.

Waar artikel 22 betrekking heeft op het financieel aspect van een eventuele vestiging, slaat artikel 23 op de uitbaters in de eigenlijke zin, die het bewijs moeten leveren van hun morele eerbaarheid.


Alors que l'article 22 concerne l'aspect financier qui s'attache à un établissement éventuel, l'article 23 concerne les exploitants proprement dits, qui doivent faire la preuve de leur honorabilité.

Waar artikel 22 betrekking heeft op het financieel aspect van een eventuele vestiging, slaat artikel 23 op de uitbaters in de eigenlijke zin, die het bewijs moeten leveren van hun morele eerbaarheid.


De même, il est exposé dans la réponse à cette question écrite, que, selon la Cour de justice "les catégories visées à l'annexe III de la directive 2006/112 doivent faire l'objet d'une interprétation stricte dans la mesure où la disposition de droit de l'Union en cause a le caractère de mesure dérogatoire, conformément à la jurisprudence [de la Cour], mais les notions employées à cette annexe doivent être interprétées conformément au sens habituel des termes en cause" (4) Une telle interprétation ne permet pas d'inclure dans les points ...[+++]

Tevens wordt in het antwoord op die schriftelijke vraag uiteengezet dat volgens het Hof van Justitie "de in bijlage III bij richtlijn 2006/112 bedoelde categorieën volgens de [rechtspraak van het Hof] strikt moeten worden uitgelegd aangezien de betrokken Unierechtelijke bepaling een afwijkende bepaling is, maar ook de in deze bijlage gebruikte begrippen moeten worden uitgelegd volgens de gebruikelijke betekenis van de betrokken bewoordingen" (4). Een dergelijke interpretatiewijze laat niet toe om de in de ontworpen regeling bedoelde goederen en diensten onder de voormelde punten 10 en 10bis te kunnen brengen.


Aujourd'hui, les communes sont chargées de contrôler si les parents se sont bien conformés à l'obligation de vaccination et les parents doivent conserver pendant 15 mois un formulaire délivré par le service population lors de la déclaration de l'enfant. Lorsque toutes les inoculations ont été administrées, les parents doivent faire signer ce document par le médecin qui a procédé à la vaccination, pour ensuite le remettre aux services communaux.

De gemeenten zijn vandaag de dag belast met de controle op deze verplichte vaccinatie, de ouders dienen gedurende 15 maand een formulier bijhouden die afgegeven wordt wanneer het kindje aangegeven wordt bij de dienst bevolking, wanneer alle inentingen gegeven zijn dienen de ouders dit papier te laten aftekenen door de vaccinerende arts en dan vervolgens terugbezorgen aan de stadsdiensten.


Les Communautés argumentent en outre que la création et la gestion quotidienne d'un service commun sont difficiles à mettre en œuvre, en particulier vu la réactivité dont les organes de décision du CNSE doivent faire preuve et la nécessité pour les trois Communautés de prendre des décisions conjointement.

De Gemeenschappen argumenteren voorts dat de oprichting en het dagelijkse beheer van een gemeenschappelijke dienst moeilijk te realiseren zijn, in het bijzonder gelet op de reactiviteit waarover beslissingsorganen van het NCET moeten beschikken en de gespannen voet waarop die staat met de noodzaak aan gemeenschappelijke beslissingen door de drie gemeenschappen.


Les décisions stratégiques des exploitants, responsables pour les opérations sur le site, doivent faire l'objet d'une concertation préalable avec l'autorité administrative, ce au vu de leur impact possible au niveau d'actions envers la population.

Strategische beslissingen van uitbaters, verantwoordelijk voor de operaties on-site, moeten voorafgaand overlegd worden met de bestuurlijke overheid gezien de impact die ze kunnen hebben op acties naar de bevolking.


Ainsi, par exemple, pour certains appareillages qui doivent faire l'objet d'un agrément spécifique et dont le nombre total pouvant être mis en exploitation est limité, les règles d'attribution peuvent contenir certains incitants à une exploitation conjointe par plusieurs hôpitaux.

Zo kunnen de toekenningsregels voor bepaalde apparatuur waarvoor een specifieke erkenning vereist is en waarvan het totale aantal apparaten dat in gebruik kan worden genomen beperkt is, bijvoorbeeld bepaalde incentives bevatten voor een gezamenlijk gebruik door verschillende ziekenhuizen.


L'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 portant fixation des conditions d'exploitation des stations-service impose également aux exploitants de stations-service de prospecter leurs terrains et, le cas échéant, d'assainir ceux-ci, notamment à l'occasion de l'adaptation des installations aux nouvelles normes de construction et d'exploitation, de la fermeture de l'exploitation, de la reprise d'une exploitation, du retrait ou du renouvellement du permis d'environnement et, enfin, sur requête motivée de l'Institut bruxell ...[+++]

Het besluit van de Brussels Hoofdstedelijke regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor tankstations onderwerpt de exploitanten van tankstations tevens aan een onderzoeks- en bijhorende saneringsplicht tijdens de aanpassing van de installaties aan de nieuwe constructie- en installatievoorschriften, bij de stopzetting van de exploitatie, bij de overname van een exploitatie, bij de intrekking of de vernieuwing van de milieuvergunning of na een met redenen omkleed verzoek van het Brussels Instituut voor milieubeheer indien het van oordeel is dat er een risico op verontreiniging bestaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exploitants de stations-service doivent faire ->

Date index: 2023-03-11
w