Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exploiter beaucoup mieux " (Frans → Nederlands) :

S'il possède un dossier « fort », il pourra l'exploiter beaucoup mieux que ce n'est le cas aujourd'hui.

Indien hij een « sterk » dossier heeft, kan hij dat veel beter uitspelen dan vandaag het geval is.


Ils ont deux possibilités qu'ils exploitent au mieux des moyens qui leur sont alloués ­ elle parle pour les autres services de police et non plus pour le sien : la traque des internautes pervers, qui ont tendance à collectionner des images que la morale et la dignité réprouvent, et l'action en amont qui est beaucoup plus difficile à organiser car elle nécessite une véritable coopération internationale qui, si elle est en préparation, n'est pas encore totalement avérée, visant à identifier avec certitude les victim ...[+++]

Ze hebben twee mogelijkheden, die ze met de middelen waarover ze beschikken zo goed mogelijk exploiteren ­ ze heeft het over de andere politiediensten en niet langer over haar dienst : de jacht op de perverse internauten, die de neiging hebben om beelden te verzamelen die de moraal en de waardigheid afkeuren, en de actie stroomopwaarts, die veel moeilijker te organiseren is omdat er een echte internationale samenwerking voor nodig is, die weliswaar wordt voorbereid, maar die nog niet volledig bewaarheid is. Deze actie heeft tot doel de slachtoffers en de daders, die duidelijk zichtbaar zijn op de beelden die vrij op internet circuleren, ...[+++]


Ils ont deux possibilités qu'ils exploitent au mieux des moyens qui leur sont alloués ­ elle parle pour les autres services de police et non plus pour le sien : la traque des internautes pervers, qui ont tendance à collectionner des images que la morale et la dignité réprouvent, et l'action en amont qui est beaucoup plus difficile à organiser car elle nécessite une véritable coopération internationale qui, si elle est en préparation, n'est pas encore totalement avérée, visant à identifier avec certitude les victim ...[+++]

Ze hebben twee mogelijkheden, die ze met de middelen waarover ze beschikken zo goed mogelijk exploiteren ­ ze heeft het over de andere politiediensten en niet langer over haar dienst : de jacht op de perverse internauten, die de neiging hebben om beelden te verzamelen die de moraal en de waardigheid afkeuren, en de actie stroomopwaarts, die veel moeilijker te organiseren is omdat er een echte internationale samenwerking voor nodig is, die weliswaar wordt voorbereid, maar die nog niet volledig bewaarheid is. Deze actie heeft tot doel de slachtoffers en de daders, die duidelijk zichtbaar zijn op de beelden die vrij op internet circuleren, ...[+++]


Le fait que l'on continue d'investir beaucoup dans les hôpitaux, que les frais de personnel sont mieux maîtrisés, que le résultat d'exploitation s'est légèrement amélioré et que le nombre d'hôpitaux dans le rouge est inférieur à ce qu'il était un an auparavant, me paraissent être des thèmes plus importants à mettre en évidence.

Het feit dat er nog steeds veel geïnvesteerd wordt in ziekenhuizen, dat de personeelskosten beter onder controle komen, dat het bedrijfsresultaat licht verbeterd is en dat minder ziekenhuizen in het rood staan dan een jaar eerder, lijken me belangrijker topics om op in te zoomen.


Tout d’abord, je pense que nous constatons clairement un soutien déterminé en faveur de la nouvelle approche stratégique envers nos partenaires principaux. Nous devons utiliser beaucoup mieux le cadre de Lisbonne et nous devons mieux exploiter les positions de l’Union européenne et la projection des pouvoirs de l’Union européenne en politique étrangère.

Ten eerste denk ik dat we duidelijk kunnen zien dat er sterke steun is voor de nieuwe strategische benadering van onze voornaamste partners, dat we veel beter gebruik moeten maken van het raamwerk van Lissabon en dat we beter gebruik moeten maken van EU-standpunten en de vooruitzichten van EU-bevoegdheden in buitenlands beleid.


Même dans les autres États membres, beaucoup de choses pourraient être faites pour améliorer le fonctionnement du système d’apprentissage et pour mieux exploiter le financement du FSE à cette fin.

Ook in de andere lidstaten kan nog veel worden gedaan om de werking van de regeling voor leerplaatsen te verbeteren en om beter gebruik te maken van de hiervoor beschikbare ESF-financiering.


Le rapport "Enwise" montre que nous pouvons exploiter beaucoup mieux les capacités des femmes chercheurs.

Uit het Enwise-rapport blijkt dat we veel beter gebruik kunnen maken van de bekwaamheden van vrouwelijke wetenschappers.


Il faut se faire une idée beaucoup plus précise des ressources énergétiques domestiques de l'UE, afin de mieux les exploiter en utilisant les nouvelles technologies.

We moeten een veel duidelijker idee ontwikkelen over wat de eigen energiebronnen van de EU zijn, hoe ze beter kunnen worden geëxploiteerd met behulp van nieuwe technologieën.


Les autorités nationales et les collectivités locales des PEC pourraient probablement utiliser beaucoup mieux l'argent disponible pour les compensations financières après l'adhésion (ou au moins une partie de cet argent) aux fins de programmes complémentaires d'amélioration structurelle dans l'agriculture (par exemple en vue de la modernisation des exploitations) et dans les secteurs situés en aval qui en sont directement tributaires (transformation, stockage, commercialisation, services à l'a ...[+++]

Anderzijds zouden de nationale en/of regionale autoriteiten in de LME waarschijnlijk een veel beter gebruik van het na de toetreding voor compensatiebedragen beschikbaar komende geld (of althans van een deel daarvan) kunnen maken. Zij zouden het immers kunnen bestemmen voor extra programma's inzake structuurverbetering in de landbouw (b.v. modernisering van landbouwbedrijven) en in de direct met de landbouw verbonden branches in latere stadia in de bedrijfskolom (verwerking, opslag, afzet, dienstverlening aan de landbouw), alsmede voor geïntegreerde plattelandsontwikkeling meer in het algemeen.


Cependant, étant donné que la transmission des livres journaux 214 définitifs d'emblée est moins étalée dans le temps, les bureaux de recette de l'administration du Recouvrement doivent exécuter des travaux en masse et ce dans un délai assez restreint (adaptation des fichiers à la lumière des dernières modifications démographiques, des changements d'adresse, des décès, etc.); - en développant davantage l'application informatisée «Cadnet», qui permet, entre autres, d'isoler de façon automatisée et au 1er janvier de l'année budgétaire, les matrices cadastrales pour lesquelles aucune modification n'a été enregistrée; - en exploitant mieux le ...[+++]système de perception et comptabilisation automatisée dit «ICPC» qui permet de suivre l'évolution des paiements et qui procède à l'envoi immédiat des sommations aux redevables en retard de paiement; - en recourant à certaines formules de management modernes appelées «management de la performance» qui doivent moyennant un protocole conclu entre les différentes administrations fiscales concernées par cette matière, permettre à travers certains tableaux de bord et un calendrier à respecter scrupuleusement, un meilleur suivi des enrôlements et une perception beaucoup plus régulière encore des droits constatés.

Daar de doorzending van de dadelijk definitieve dagboeken 214 minder gespreid is in de tijd, moeten de ontvangkantoren van de administratie van de Invordering evenwel massale werkzaamheden uitvoeren binnen een vrij korte tijdsspanne (aanpassing van de fiches in het licht van de laatste demografische wijzigingen, adresveranderingen, overlijdens, enz.); - door de verdere ontwikkeling van de geautomatiseerde toepassing «Cadnet» die onder andere toelaat om op een geautomatiseerde wijze en op 1 januari van het begrotingsjaar, de kadastrale leggers waarvoor geen enkele wijziging werd geregistreerd af te zonderen; - door een betere exploitatie van het geautomatis ...[+++]


w