Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exprimer notre préoccupation " (Frans → Nederlands) :

Se référant à l'initiative de l'AWEPA tendant à faire adopter par les parlements nationaux de l'Union européenne une résolution exprimant notre préoccupation face à cette situation révoltante;

Verwijzende naar het AWEPA initiatief om de in de nationale EU parlementen een resolutie aan te nemen, teneinde onze bezorgdheid over deze schrijnende situatie te uiten;


I. Se référant à l'initiative de l'AWEPA tendant à faire adopter par les parlements nationaux de l'Union européenne une résolution exprimant notre préoccupation face à cette situation révoltante;

I. Verwijzende naar het AWEPA-initiatief om in de nationale EU-parlementen een resolutie aan te nemen, teneinde onze bezorgdheid over deze schrijnende situatie te uiten;


Se référant à l'initiative de l'AWEPA tendant à faire adopter par les parlements nationaux de l'Union européenne une résolution exprimant notre préoccupation face à cette situation révoltante;

Verwijzende naar het AWEPA initiatief om de in de nationale EU parlementen een resolutie aan te nemen, teneinde onze bezorgdheid over deze schrijnende situatie te uiten;


Je puis vous confirmer que les missions diplomatiques européennes à Beijing ont reçu instruction d’effectuer une démarche officielle afin d’exprimer notre préoccupation et de demander que les personnes arrêtées lors de manifestations au Tibet et condamnées à mort, ne soient pas exécutées.

Ik kan U bevestigen dat de Europese diplomatieke zendingen in Beijing een instructie hebben ontvangen om een officiële demarche te doen om onze bezorgdheid uit te drukken, en om te vragen dat de personen die aangehouden werden tijdens betogingen in Tibet en ter dood veroordeeld werden, niet terechtgesteld zouden worden.


Tout en exprimant notre préoccupation à propos de l’influence croissante des extrémistes au Pakistan, nous comprenons que les musulmans modérés et le gouvernement pakistanais, dont M. Taseer était un membre influent, ont subi une lourde perte et nous leur présentons nos sincères condoléances.

Wanneer we onze bezorgdheid uiten over de toegenomen invloed van extremisten in Pakistan, realiseren we ons ook dat gematigde moslims en de Pakistaanse regering, waar de heer Taseer een invloedrijk lid van was, een groot verlies hebben geleden en we willen hun ons medeleven betonen.


Nous devons exprimer notre préoccupation à l’égard de la sentence, de plus en plus fréquemment imposée, d’interdiction de quitter l’Iran, ce qui nous permet de conclure logiquement que le fait de rester en Iran est considéré comme une punition par les autorités.

We moeten onze onvrede kenbaar maken over de steeds frequenter opgelegde straf van een verbod om Iran te verlaten, waarbij je de logische conclusie zou kunnen trekken dat het verblijven in Iran door de autoriteiten als een straf gezien wordt.


Le 15 mai 2008, le ministre a exprimé par écrit sa préoccupation aux instances compétentes du ministère public concernant les manifestations organisées régulièrement dans notre pays par des mouvements skinhead d’extrême-droite et des groupements néonazis.

Op 15 mei 2008 heeft de Minister schriftelijk aan de bevoegde instanties van het Openbaar Ministerie zijn bezorgdheid medegedeeld over de manifestaties die extreemrechtse skinheadbewegingen en neonazigroeperingen geregeld in ons land organiseren.


La résolution actuelle exprime notre préoccupation quant au fait que la décision de la Cour constitutionnelle de Corée du Sud déclarant que les exécutions sont légalement compatibles avec la Constitution pourrait donner lieu à un recours renouvelé à la peine de mort.

De resolutie van vandaag geeft uiting aan onze bezorgdheid dat het Zuid-Koreaanse Constitutionele Hof met zijn recente uitspraak dat terechtstellingen verenigbaar zijn met de grondwet de weg geopend heeft voor een hernieuwde tenuitvoerlegging van de doodstraf.


J’aimerais que vous réexaminiez cette question, et c’est pourquoi je vous demande tout particulièrement de me faire une faveur: lisez notre paragraphe 11, qui exprime notre préoccupation en ce qui concerne l’obligation légale et les différences entre l’Accord commercial intérimaire et l’Accord de partenariat et de coopération.

Ik wil graag dat u hier opnieuw naar kijkt en daarom vraag ik u in het bijzonder om een gunst: lees onze paragraaf 11, waarin we onze zorg uitspreken over de verbintenis en over de verschillen tussen de interimovereenkomst betreffende de handel enerzijds en de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst anderzijds.


- Au nom du CD&V, je voudrais exprimer notre préoccupation au sujet de la situation au Darfour.

- Namens CD&V wil ik onze bezorgdheid uiten over de situatie in Darfoer.


w