Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exprimée par le premier ministre hage geinob " (Frans → Nederlands) :

M. François Roelants du Vivier, sénateur, se demande si la volonté commune exprimée par le premier ministre et ses collègues allemand et danois dans leur lettre adressée au président du Conseil européen et au président de la Commission européenne quant aux progrès que l'Europe doit encore accomplir dans le cadre de la Stratégie de Lisbonne, est également partagée par les autres États membres de l'UE et notamment les nouveaux États qui y adhéreront le 1 mai 2004.

De heer François Roelants du Vivier, Senator, staat stil bij het gemeenschappelijke standpunt dat de eerste minister, alsook zijn Duitse en zijn Deense collega, in hun brief aan de voorzitters van de Europese Raad en de Europese Commissie hebben bekendgemaakt over de vooruitgang die Europa nog moet boeken in het kader van de Strategie van Lissabon. Kan dat standpunt rekenen op de instemming van de andere EU-lidstaten en, in het bijzonder, van de Staten die op 1 mei 2004 tot de Unie toetreden ?


Question orale de Mme Vera Dua à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances sur «les revendications exprimées par le secteur non marchand lors de la manifestation du 30 avril 2008» (nº 4-260)

Mondelinge vraag van mevrouw Vera Dua aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en aan de vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen over «de eisen van de non-profitsector naar aanleiding van de betoging van 30 april 2008» (nr. 4-260)


L'article 6, alinéa premier du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Le certificat PEB est conforme au modèle fixé par le Ministre et contient au minimum : 1° la performance énergétique exprimée par ses indicateurs et, 2° des indicateurs du respect des exigences PEB».

Artikel 6, eerst lid in hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Het EPB-certificaat is in overeenstemming met het door de minister vastgestelde model en bevat minstens : 1° de energieprestatie uitgedrukt in zijn indicatoren en, 2° de indicatoren van het naleven van de EPB-eisen».


La réelle compassion exprimée par le premier ministre nippon est aujourd’hui est ébranlée par les autorités japonaises dans le cadre de l’expiration du mandat du Fonds pour les femmes d’Asie en mars 2007, qui n’accordaient que des compensations financières aux victimes.

De oprechte sympathie van de Japanse premier wordt momenteel ondermijnd door Japanse ambtenaren in verband met de afsluiting van hetprogramma en mandaat van het Aziatische Vrouwenfonds in maart 2007, waaruit uitsluitend financiële schadevergoeding werd betaald aan vrouwen.


– vu les efforts de paix renouvelés au Cachemire depuis l'entrée en vigueur de l'accord de cessez-le-feu en 2003, suivi par l'engagement pris par le président Musharraf en janvier 2004 de ne pas laisser utiliser le territoire pakistanais par le terrorisme transfrontalier, et la vision d'avenir exprimée par le premier ministre indien Manmohan Singh, selon laquelle "les frontières ne peuvent être retirées mais doivent devenir sans objet", et le nouveau cycle de négociations de paix qui a débuté le 17 janvier 2007,

– gezien de hernieuwde inspanningen voor vrede in Kasjmir sinds het van kracht worden van het bestand in 2003, gevolgd door de toezegging van president Musharraf in januari 2004 dat het Pakistaanse grondgebied niet zou worden gebruikt voor grensoverschrijdend terrorisme, de toekomstvisie van de Indiase premier Manmohan Singh dat "grenzen niet kunnen worden opgeheven, maar betekenisloos gemaakt moeten worden" en de op 17 januari 2007 gestarte nieuwe ronde van vredesoverleg,


— vu les efforts de paix renouvelés au Cachemire depuis l'entrée en vigueur de l'accord de cessez-le-feu en 2003, suivi par l'engagement pris par le président Musharraf en janvier 2004 de ne pas laisser utiliser le territoire pakistanais par le terrorisme transfrontalier, et la vision d'avenir exprimée par le Premier ministre indien Manmohan Singh, selon laquelle "les frontières ne peuvent être redessinées mais nous pouvons travailler à les rendre sans objet", et le nouveau cycle de négociations de paix qui a débuté le 17 janvier 2007 ...[+++]

– gezien de hernieuwde inspanningen voor vrede in Kasjmir sinds het van kracht worden van het bestand in 2003, gevolgd door de toezegging van president Musharraf in januari 2004 dat het Pakistaanse grondgebied niet zou worden gebruikt voor grensoverschrijdend terrorisme, de toekomstvisie van de Indiase premier Manmohan Singh dat "grenzen niet kunnen worden hertekend, maar dat ernaar gestreefd kan worden ze hun betekenis te doen verliezen" en de op 17 januari 2007 gestarte nieuwe ronde van vredesoverleg,


3. invite le président et le gouvernement de la République de Namibie à protéger pleinement les droits de toute la population et à s'en tenir à la position, exprimée par le premier ministre Hage Geinob, selon laquelle, pour tous les Namibiens, la constitution protège les droits de l'homme;

3. verzoekt de president en regering van de republiek Namibië de rechten van alle burgers ten volle te beschermen en te blijven bij het door premier Hage Geinob ingenomen standpunt dat de mensenrechten van alle Namibiërs uit hoofde van de grondwet beschermd zijn;


Question orale de Mme Vera Dua à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances sur «les revendications exprimées par le secteur non marchand lors de la manifestation du 30 avril 2008» (nº 4-260)

Mondelinge vraag van mevrouw Vera Dua aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en aan de vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen over «de eisen van de non-profitsector naar aanleiding van de betoging van 30 april 2008» (nr. 4-260)


A titre personnel, je tiens à dire mon désaccord avec la vision exprimée par le premier ministre quant à la problématique de la révision de la Constitution.

Uit mijn persoonlijke naam wil ik zeggen dat ik het niet eens ben met de visie van de eerste minister op de problematiek van de herziening van de Grondwet.


Question orale de Mme Vera Dua à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances sur «les revendications exprimées par le secteur non marchand lors de la manifestation du 30 avril 2008» (nº 4-260)

Mondelinge vraag van mevrouw Vera Dua aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en aan de vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen over «de eisen van de non-profitsector naar aanleiding van de betoging van 30 april 2008» (nr. 4-260)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimée par le premier ministre hage geinob ->

Date index: 2023-07-04
w