Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expérience montre combien " (Frans → Nederlands) :

Leur expérience montre combien il est important d'entreprendre les réformes structurelles assez tôt et de maintenir le cap, quelles que soient les difficultés rencontrées.

Hun ervaring heeft geleerd hoe belangrijk het is reeds in een vroeg stadium het pad van de structurele hervormingen in te slaan en dat vastberaden te blijven volgen, ongeacht welke problemen men onderweg tegenkomt.


L'expérience montre toutefois qu'il existe des divergences considérables entre les services offerts. a) Combien d'ambassades belges sont-elles actuellement actives sur les réseaux sociaux en leur nom propre et quelles sont-elles?

De ervaring leert echter dat er grote verschillen zijn in de diensten die worden aangeboden. a) Hoeveel en welke Belgische ambassades zijn momenteel actief op sociale media onder eigen naam?


L'expérience vécue au sein du processus d'interdiction des mines dans les dernières années a montré combien il était essentiel de disposer de définitions qui soient à la fois suffisamment larges pour recouvrir tous les types d'engins que le législateur veut interdire, et suffisamment précises pour qu'aucun des engins proscrits n'échappe à l'interdiction par une interprétation particulière de la loi.

De ervaring met de opeenvolgende verbodsbepalingen op mijnen tijdens de jongste jaren toont aan dat het van essentieel belang is de definities ruim genoeg op te stellen om alle soorten tuigen die de wetgever wil verbieden, te omvatten, en nauwkeurig genoeg om te vermijden dat bepaalde tuigen aan het verbod ontsnappen door een bijzondere interpretatie van de wet.


L'expérience de la zone euro a montré avec une grande évidence combien il importe d'évaluer avec soin la préparation d'un pays à l'adoption de l'euro sur la base de statistiques fiables.

De ervaringen met de eurozone hebben uiterst overtuigend aangetoond hoe belangrijk het is om een zorgvuldige beoordeling te maken van de mate waarin een land klaar is voor de invoering van de euro, op basis van betrouwbare statistieken.


Maintenant que nous disposons des instruments nécessaires à l’intégration économique, nous devons les utiliser: ceux prévus dans le traité, ceux créés il y a dix ans sur la base des réalisations et de nos expériences, qui nous ont montré combien il était difficile d’atteindre certains objectifs.

Nu we de instrumenten voor economische integratie hebben, moeten we ze ook gebruiken: de instrumenten die in het Verdrag zijn vastgelegd en tien jaar geleden werden opgezet op grond van alles wat we hadden bereikt en geleerd uit de ervaring dat het heel lastig is om bepaalde doelstellingen te halen.


L’expérience récente - je pense notamment à la facilité pour la paix en Afrique - montre combien la sécurité et le développement sont intimement liés et combien il est important que les politiques européennes à mener dans ces domaines soient étroitement coordonnées.

De recente ervaring leert – ik denk met name aan de Vredesfaciliteit voor Afrika – hoe nauw veiligheid en ontwikkeling met elkaar vervlochten zijn en hoe belangrijk een hechte coördinatie op deze Europese beleidsterreinen is.


L’expérience des autres États membres montre combien il est important de mettre à profit les périodes de forte croissance pour redresser les finances publiques et se doter ainsi d’une marge de manœuvre adéquate permettant de stabiliser l’économie en cas de retournement conjoncturel.

Uit de in andere lidstaten opgedane ervaring blijkt dat het belangrijk is periodes van sterke groei te benutten om budgettaire verbeteringen tot stand te brengen en zo te zorgen voor voldoende ruimte om bij een economische neergang stabiliserende maatregelen te kunnen nemen.


Cet exemple montre une fois de plus combien les autorités ont des difficultés à assumer certaines tâches importantes qui nécessitent une formation spécialisée et une longue expérience : étant donné une rémunération inadéquate, elles ne peuvent pas concurrencer le secteur privé.

Uit dit voorbeeld blijkt eens te meer dat de overheid voor sommige belangrijke opdrachten die een gespecialiseerde opleiding en een lange ervaring vereisen, wegens een inadequate bezoldiging, de concurrentie met de privé-sector moeilijk aankan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expérience montre combien ->

Date index: 2024-01-10
w