Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expériences acquises récemment " (Frans → Nederlands) :

Le Centre d’expertise européen pour les partenariats public-privé, récemment créé, devrait contribuer à diffuser l’expérience acquise et à encourager le développement à plus grande échelle des mécanismes de partenariat public-privé.

Verwacht wordt dat het recent opgerichte Europees expertisecentrum op het gebied van publiek-private partnerschappen de ervaringen zal helpen verspreiden en de verdere ontwikkeling van publiek-private partnerschappen zal aanmoedigen.


L'intervenant évoque l'expérience qu'il a acquise récemment en qualité de rapporteur pour la commission Rwanda.

Het lid verwijst naar zijn recente ervaring als rapporteur van de Rwanda-commissie.


L'intervenant évoque l'expérience qu'il a acquise récemment en qualité de rapporteur pour la commission Rwanda.

Het lid verwijst naar zijn recente ervaring als rapporteur van de Rwanda-commissie.


Récemment, les administrations de la Sécurité sociale ont indiquées que l’expérience acquise par l’Office national de sécurité sociale (ONSS) dans le cadre du développement du nouveau compteur « étudiants » pourrait être utilisée au service de ce projet et permettre de le voir se concrétiser enfin.

Onlangs hebben de administraties van Sociale Zekerheid meegedeeld dat de ervaring die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) heeft opgedaan in het kader van de ontwikkeling van de nieuwe “studententeller” gebruikt kan worden voor dit project en ervoor kan zorgen dat het eindelijk vaste vorm krijgt.


La résolution actuelle suggère d'apporter des modifications au manuel pour tenir compte de l'expérience acquise récemment.

Laatstgenoemde resolutie suggereerde om in het licht van actuele ervaringen wijzigingen in het handboek voor te stellen.


La procédure de réclamation que le gouvernement et, plus récemment, le ministre des Finances visent à instaurer entraîne des frais de justice élevés, prive finalement certains contribuables démunis de la possibilité d'exercer leurs droits, mais contredit aussi l'expérience considérable que les professionnels de la comptabilité ont acquise dans le domaine de l'examen du contentieux fiscal et dont ils ont déjà fait état à de nombreus ...[+++]

Behalve dat dit belangrijke gerechtskosten met zich meebrengt en in fine sommige belastingplichtigen, die geen middelen hebben, berooft van de mogelijkheid om hun rechten uit te oefenen, staat de bezwaarprocedure die de regering en meer recent de minister van Financiën beoogt haaks op hetgeen de boekhoudprofessionals aan veelvuldige ervaringen op het vlak van de behandeling van de fiscale geschillen hebben opgebouwd, en reeds ettelijke malen hebben beklemtoond.


La résolution actuelle suggère d’apporter des modifications au manuel pour tenir compte de l’expérience acquise récemment.

Laatstgenoemde resolutie suggereerde om in het licht van actuele ervaringen wijzigingen in het handboek voor te stellen.


La résolution actuelle suggère d’apporter des modifications au manuel pour tenir compte de l’expérience acquise récemment.

Laatstgenoemde resolutie suggereerde om in het licht van actuele ervaringen wijzigingen in het handboek voor te stellen.


Cela a assuré le maintien de la solidarité entre les États membres au vu de la législation communautaire récemment adoptée dans le domaine de l'asile, compte tenu de l'expérience acquise lors de la mise en œuvre du Fonds européen pour les réfugiés pour la période 2000-2004.

Hiermee werd blijvende solidariteit tussen de lidstaten gewaarborgd in het licht van de recent goedgekeurde Gemeenschapswetgeving op het gebied van asiel, rekening houdend met de bij de uitvoering van het Europees Vluchtelingenfonds in de periode 2000-2004 opgedane ervaring.


Compte tenu de l'expérience acquise récemment à l'occasion du championnat d'Europe de 2012 et de la coupe du monde de 2014, de l'évolution des bonnes pratiques en vigueur dans le cadre de ces tournois, de l'importante coopération policière mise en œuvre lors des matchs internationaux et des matchs entre clubs disputés en Europe en général et du point de vue de plus de 300 praticiens des services de police (commandants chargés des matchs, personnel des points nationaux d'information «football» et autres spécialistes du maintien de l'ordre lors de matchs de football) issus de 25 pays européens qui ...[+++]

In het licht van de recente ervaringen met het Europees kampioenschap van 2012 en de Wereldbeker van 2014, de ontwikkeling van beste praktijken in het kader van die toernooien, de uitgebreide politiële samenwerking rond interlands en competitiewedstrijden in Europa in het algemeen, en het oordeel van ruim 300 politiemedewerkers (hoofdverantwoordelijken bij wedstrijden, personeel van nationale informatiepunten betreffende voetbal en andere experts inzake ordehandhaving bij voetbalwedstrijden) uit de 25 Europese landen die tussen 2011 en 2014 aan het pan-Europese opleidingsprogramma voor ordehandhaving bij voetbalwedstrijden hebben deelgen ...[+++]


w