Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expériences politiques depuis " (Frans → Nederlands) :

L’expérience accumulée depuis 2001, ainsi que d’autres études et projections, laissent penser que les mesures envisagées par la Commission en 2001 ne suffiront pas à elles seules pour continuer à atteindre les objectifs fondamentaux de la politique de l’Union, et notamment pour contenir les effets négatifs de la croissance des transports sur l’environnement ou à d’autres égards, tout en facilitant la mobilité comme but ultime de la politique des transports. Dans une Union européenne élargie, face à la mondialisation et à un monde en m ...[+++]

De ervaring sinds 2001 alsmede verdere studies en prognoses wijzen erop dat de door de Commissie in 2001 aangekondigde maatregelen niet zullen volstaan om de fundamentele Europese beleidsdoelstellingen te blijven halen, in het bijzonder het inperken van de negatieve milieu-effecten en andere gevolgen van de toenemende mobiliteit, zonder de mobiliteit als ultieme doelstelling van het vervoersbeleid in het gedrang te brengen. Binnen de context van een geglobaliseerde en snel evoluerende wereld heeft de uitgebreide EU derhalve behoefte aan een uitgebreider en flexibelere set instrumenten voor het vervoersbeleid.


Le besoin actuel de flexibilité et de perméabilité entre les expériences d'apprentissage exige une cohérence des politiques, depuis l'enseignement préscolaire et scolaire jusqu'à l'enseignement supérieur, en passant par l'enseignement et la formation professionnels et l'éducation et la formation des adultes, ce qui permet de concrétiser le principe de l'éducation et de la formation tout au long de la vie.

Om aan de huidige behoefte aan flexibiliteit en doorstroommogelijkheden tussen leerervaringen te kunnen voldoen, is een samenhangend beleid nodig dat zich uitstrekt van voorschools onderwijs en basisonderwijs tot hoger onderwijs, beroepsonderwijs en -opleiding, en volwassenenonderwijs, waarbij wordt vastgehouden aan het beginsel van een leven lang leren.


Ces modifications ont pour but de poursuivre l'amélioration nécessaire de la mise en œuvre de cette politique au vu de l'expérience acquise depuis la dernière réforme de la PAC adoptée en 2013.

Deze wijzigingen zijn gericht op de hoognodige vereenvoudiging van de tenuitvoerlegging van het beleid na de ervaring die is opgedaan sinds de laatste hervorming van het GLB in 2013.


S'exprimant depuis la conférence Habitat III des Nations unies, la commissaire à la politique régionale Corina Crețu a déclaré à ce sujet: «Nos engagements se fondent sur l'expérience accumulée au fil des années par l'Union européenne en matière de politique urbaine au travers de programmes et de projets qui ont porté leurs fruits.

Op de Habitat III-conferentie van de VN zei Corina Creţu, commissaris voor Regionaal Beleid: "Onze verbintenissen bouwen voort op de jarenlange ervaring van de EU met succesvolle programma's en projecten op het vlak van stedelijk beleid.


Art. 12. Sans préjudice de l'article 36 de l'arrêté fixant les critères généraux, un service de stage extra-hospitalier, pour être agréé pour une partie de la formation, dispose : 1° d'un maître de stage qui a une activité minimale de six demi-jours par semaine dans le service de stage et de deux demi-jours par semaine dans un hôpital et qui garantit la permanence et la continuité des soins; 2° d'un médecin spécialiste agréé depuis au moins trois ans comme dermato-vénéréologue; 3° d'un accord de collaboration avec un hôpital ayant une activité ambulatoire pertinente de consultations variées en dermato-vénéréologie, en ce compris les c ...[+++]

Art. 12. Onverminderd artikel 36 van het algemene criteriabesluit beschikt een extramurale stagedienst om erkend te worden voor een gedeelte van de opleiding over : 1° een stagemeester, met een minimumactiviteit van zes halve dagen per week in de stagedienst en twee halve dagen per week in een ziekenhuis, die de permanentie en de continuïteit van de zorg waarborgt; 2° een arts-specialist, ten minste drie jaar erkend als dermato-venereoloog; 3° een samenwerkingsverband met een ziekenhuis met een relevante ambulante activiteit gevarieerde consultaties dermato-venereologie, met inbegrip van interne consulten in het ziekenhuis voor opgenomen patiënten; 4° een voldoende uitgebouwd systeem-breed kwaliteits- en veiligheidsbeleid, om relevan ...[+++]


Dans le questionnaire visé au point 8, il était aussi demandé si, au vu de l’expérience acquise depuis l’entrée en vigueur de l’intégralité de la directive en décembre 2011, les objectifs de politique sociale énoncés à son article 2 avaient été atteints.

De vragenlijst waarnaar onder punt 8 wordt verwezen behandelde ook de vraag of, gelet op de opgedane ervaring nadat de richtlijn in december 2011 volledig van toepassing werd, de in artikel 2 genoemde doelstellingen van sociaal beleid waren bereikt.


La population est, en effet, beaucoup plus libre politiquement que dans le reste du pays: elle a fait l'expérience depuis vingt ans du multipartisme, a l'habitude de voter, même si ce n'est pas pour le chef de l'exécutif, et bénéficie déjà d'une presse libre et d'une justice indépendante.

De Hongkongse bevolking is inderdaad op het politieke vlak veel vrijer dan de rest van het land.


Le cynisme de la classe politique, dont il a pu faire l'expérience depuis 1989, ne va pas de pair avec les actes désintéressés.

Het cynisme van politici, dat hij nu reeds sinds 1989 kan ervaren, leent zich niet tot onzelfzuchtig handelen.


La décision politique de travailler ensemble a été facilitée par la complémentarité de notre situation géographique (un pays du sud, un pays du centre et un pays de l'est) et la complémentarité de notre expérience européenne (un pays fondateur, un pays membre depuis vingt-trois ans et un nouveau pays membre).

De politieke beslissing om samen te werken werd nog vergemakkelijkt door onze geografische situatie (een land uit het zuiden, een uit het centrum en een uit het oosten) en de complementariteit van onze Europese ervaring (een van de oprichters, een land dat al drieëntwintig jaar lid is en een nieuwe lidstaat).


Depuis le triomphe de la révolution islamique en 1979, la situation politique connaît effectivement, en Iran, une détérioration pratiquement continue, à l'exception de l'expérience « réformiste » - décevante, il faut bien le reconnaître - du président Mohammad Khatami, sabotée par les ultras du régime.

Sedert de overwinning van de islamitische revolutie in 1979 gaat de politieke situatie in Iran er immers gestaag op achteruit, behalve ten tijde van het tegenvallende hervormingsgezinde experiment van president Mohammad Khatami, dat door de radicalen van het regime werd tegengewerkt.


w