Lorsque, en conformité avec les articles 1, 2 et 49 de son Règlement général, la Caisse reçoit ou livre par transfert des instruments financiers de ou vers un organisme qui en assure le transfert, la compensation, la liquidation ou la conservation et qui pratique le crédit ou le débit provisionnel ainsi que son extourne éventuelle, ladite Caisse est habilitée à pratiquer dans les mêmes conditions le caractère provisionnel et réversible des écritures dans les comptes des affiliés directement intéressés par ces écritures relatives au paiement des dividendes, des intérêts ou des capitaux échus.
Wanneer, zoals in de artikelen 1, 2 en 49 van haar Algemeen Reglement, de Kas financiële instrumenten ontvangt of levert per giro van of naar een organisme dat de overschrijving, de compensatie, de vereffening of de bewaring verzekert en dat het tijdelijk krediet of het debet toepast evenals zijn eventuele tegenboeking, is de Kas gerechtigd om onder dezelfde voorwaarden het tijdelijke en omkeerbare karakter van de boekingen in de rekeningen van de aangeslotenen, rechtstreeks betrokken bij deze boekingen, uit te voeren, betreffende de betaling van dividenden, interesten of vervallen kapitalen.