Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amortissement extraordinaire
Budget extraordinaire
Commencement
Commencement de preuve
Dépréciation extraordinaire
Déshydratation
Déséquilibre électrolytique
Gel extraordinaire des terres
Jachère extraordinaire
Session extraordinaire consacrée au désarmement
Système d'amortissements accélérés
Traitement médicamenteux commencé

Traduction de «extraordinaire qui commence » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amortissement extraordinaire | dépréciation extraordinaire | système d'amortissements accélérés

buitengewone afschrijvingen | extra afschrijving | regeling voor versnelde afschrijving


gel extraordinaire des terres | jachère extraordinaire

bijkomende braaklegging


session extraordinaire consacrée au désarmement | session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies consacrée au désarmement

bijzondere zitting van de Algemene Vergadering over ontwapening | SSOD [Abbr.]


Hyperémèse gravidique, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation, avec troubles métaboliques tels que:déplétion des hydrates de carbone | déséquilibre électrolytique | déshydratation

hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | koolhydraatdepletie | hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | dehydratie | hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | verstoorde elektrolytenbalans


Hyperémèse gravidique, bénigne ou sans précision, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation

hyperemesis gravidarum, licht of niet-gespecificeerd, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek


arthrites chez l'enfant, commençant avant 16 ans et durant plus de 3 mois

artritis bij kinderen, beginnend vóór leeftijd van 16 jaar en langer dan 3 maanden durend








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les marchés publics peuvent néanmoins être passés sans fixation forfaitaire des prix et ce, dans les cas suivants : 1° dans des cas exceptionnels, pour des travaux, fournitures ou services complexes ou d'une technique nouvelle, présentant des aléas techniques importants, qui obligent à commencer l'exécution des prestations alors que toutes les conditions de réalisation et obligations ne peuvent être déterminées complètement; 2° en cas de circonstances extraordinaires et imprévisibles qu'un adjudicateur diligent ne pouvait pas prévoir ...[+++]

De overheidsopdrachten kunnen in onderstaande gevallen echter worden geplaatst zonder forfaitaire prijsbepaling : 1° in uitzonderlijke gevallen, voor de werken, leveringen of diensten die ingewikkeld zijn of een nieuwe techniek inluiden, met belangrijke technische risico's, die verplichten tot het aanvatten van de uitvoering van de prestaties, terwijl niet alle uitvoeringsvoorwaarden en verplichtingen volledig kunnen worden bepaald; 2° in buitengewone en onvoorzienbare omstandigheden, die door een zorgvuldige aanbesteder niet voorzien konden worden, wanneer zij betrekking hebben op spoedeisende werken, leveringen of diensten waarvan de ...[+++]


Art. 7. Les audiences commencent à 9 heures sauf pour la quatrième chambre extraordinaire qui commence à 14 heures.

Art. 7. De zittingen vangen aan om 9 uur, behalve de vierde kamer buitengewoon die begint om 14 uur.


Conformément à cet accord, l'évaluation de la sûreté des centrales nucléaires a commencé le 1er juin; elle couvre les événements déclencheurs extraordinaires tels que les tremblements de terre et les inondations, ainsi que les conséquences de tout autre événement déclencheur susceptible de conduire à une perte de fonctions de sûreté nécessitant la mise en place d'une gestion des accidents graves et tient compte des facteurs humains et organisationnels.

Overeenkomstig dit akkoord zijn de veiligheidsevaluaties van de kerncentrales op 1 juni aangevangen; er zal worden gekeken naar uitzonderlijke achterliggende oorzaken zoals aardbevingen en overstromingen, en naar de gevolgen van andere gebeurtenissen die het uitvallen van veiligheidsfuncties kunnen veroorzaken en een strikt ongevallenbeheer vergen, alsmede naar menselijke en organisatorische factoren.


Conformément à cet accord, l'évaluation des centrales nucléaires a commencé le 1er juin; elle couvre les événements déclencheurs extraordinaires tels que les tremblements de terre et les inondations, ainsi que les conséquences de tout autre événement déclencheur susceptible de conduire à une perte de fonctions de sûreté nécessitant la mise en place d'une gestion des accidents graves et tient compte des facteurs humains et organisationnels.

Overeenkomstig dit akkoord is de evaluatie van de kerncentrales op 1 juni aangevangen; er zal worden gekeken naar uitzonderlijke achterliggende oorzaken zoals aardbevingen en over­stromingen, en naar de gevolgen van andere gebeurtenissen die het uitvallen van beveiligings­functies kunnen veroorzaken en een strikt ongevallenbeheer vergen, alsmede naar menselijke en organisatorische factoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Madame la Présidente, je tiens à commencer par faire l’éloge du travail accompli par le rapporteur, mon collègue M. Stavrakakis, qui a mené à bien la tâche extraordinaire d’identifier les futures synergies entre les différents fonds structurels en vue d’accroître leur efficacité.

- (PT) Mevrouw de Voorzitter, allereerst enkele woorden van waardering voor het werk van de rapporteur, de heer Stavrakakis, die er uitstekend in geslaagd is de synergievoordelen in kaart te brengen die kunnen worden bereikt door de verschillende structuurfondsen beter op elkaar af te stemmen.


– (RO) Monsieur le Président, je voudrais commencer par faire part de mon admiration et de mon respect pour l’attitude du peuple japonais vis-à-vis de la situation extraordinaire qu’ils traversent.

- (RO) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik blijk geven van mijn bewondering en respect voor de houding van het Japanse volk bij de buitengewone gebeurtenissen die het doormaakt.


Nous proposons donc de voir si cela a du sens et s’il est approprié, compte tenu des causes déjà reconnaissables et des informations qui commencent à filtrer concernant les causes de l’accident au Japon, d’entreprendre une vérification de la sûreté – un test de résistance, en d’autres termes un test extraordinaire reposant sur des normes et des critères communs dans le but de réduire encore le risque dans les 143 centrales nucléaires qui fonctionnent dans l’Union européenne, ainsi que pour la construction de nouvelles centrales dans l ...[+++]

Daarom stellen wij voor te onderzoeken of het gezien de nu zichtbare oorzaken en de grotere kennis over de oorzaken van het ongeval in Japan, niet zinvol en raadzaam zou zijn om een veiligheidscontrole, een stresstest, een buitengewoon onderzoek aan de hand van gemeenschappelijke normen en criteria uit te voeren, om het risico in de 143 kerncentrales die in de Europese Unie in bedrijf zijn te verkleinen en ook met het oog op eventuele nieuw te bouwen kerncentrales in de Europese Unie.


G. considérant que les procédures devant la Chambre Extraordinaire du Tribunal du Cambodge (CETC) n'ont toujours pas commencé en raison de plusieurs désaccords entre le Cambodge et les officiers ministériels internationaux concernant le projet de règlement interne de la CETC,

G. overwegende dat de procedures voor de buitengewone kamers van de Cambodjaanse rechtbanken nog niet zijn begonnen wegens diverse meningsverschillen tussen de Cambodjaanse en de internationale rechterlijke ambtenaren over het ontwerp van intern reglement van de buitengewone kamers van de Cambodjaanse rechtbanken,


G. considérant que les procédures devant les chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens n'ont toujours pas commencé en raison de plusieurs désaccords entre les officiers ministériels cambodgiens et internationaux concernant le projet de règlement intérieur de ces chambres,

G. overwegende dat de procedures voor de buitengewone kamers van de Cambodjaanse rechtbanken nog niet zijn begonnen wegens diverse meningsverschillen tussen de Cambodjaanse en de internationale rechterlijke ambtenaren over het ontwerp van intern reglement van de buitengewone kamers van de Cambodjaanse rechtbanken,


C'est dans ce but que le législateur a prévu un délai extraordinaire de quinze jours qui commence à courir à partir du jour où le prévenu aura eu effectivement connaissance de la signification de la décision rendue par défaut, dans l'hypothèse où la signification du jugement ne lui aurait pas été faite « en parlant à sa personne ».

Met dat doel voor ogen heeft de wetgever voorzien in een buitengewone termijn van vijftien dagen te rekenen vanaf de dag waarop de beklaagde daadwerkelijk kennis heeft gekregen van de betekening van de verstekbeslissing, ingeval de betekening van het vonnis hem niet « in persoon » is gedaan.


w