Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «extrêmement large puisqu'elle » (Français → Néerlandais) :

Par exemple, la notion de « fonds », utilisée par la suite à l'article 2 (définition des faits infractionnels) et à l'article 8 (mesures à prendre à l'encontre de ces fonds) permettant le financement incriminé, est défini d'une façon extrêmement large, puisqu'elle couvre aussi bien la fourniture d'argent, sous toute forme, que la fourniture d'armes ou d'autres matériels utiles.

Het begrip « fondsen », aangewend in bijvoorbeeld artikel 2 (definitie van strafbare feiten) en in artikel 8 (tegen deze fondsen te nemen maatregelen), die de strafbaar gestelde financiering mogelijk maken, is op zeer ruime wijze gedefinieerd, want het heeft betrekking zowel op het verschaffen van geld onder enige vorm, als op de levering van wapens of van ander nuttig materieel.


Par exemple, la notion de « fonds », utilisée par la suite à l'article 2 (définition des faits infractionnels) et à l'article 8 (mesures à prendre à l'encontre de ces fonds) permettant le financement incriminé, est défini d'une façon extrêmement large, puisqu'elle couvre aussi bien la fourniture d'argent, sous toute forme, que la fourniture d'armes ou d'autres matériels utiles.

Het begrip « fondsen », aangewend in bijvoorbeeld artikel 2 (definitie van strafbare feiten) en in artikel 8 (tegen deze fondsen te nemen maatregelen), die de strafbaar gestelde financiering mogelijk maken, is op zeer ruime wijze gedefinieerd, want het heeft betrekking zowel op het verschaffen van geld onder enige vorm, als op de levering van wapens of van ander nuttig materieel.


Le travail que les parquets et la police fédérale rejettent vers les zones devient extrêmement large puisqu'on a déjà demandé aux brigades judiciaires de Bruxelles d'élargir une enquête à tout le territoire du pays.

Het werk dat de parketten en de federale politie op de zones afwenden, kan enorme proporties aannemen, want men heeft de gerechtelijke brigades van Brussel reeds gevraagd een onderzoek tot het hele grondgebied van het land uit te breiden.


Le travail que les parquets et la police fédérale rejettent vers les zones devient extrêmement large puisqu'on a déjà demandé aux brigades judiciaires de Bruxelles d'élargir une enquête à tout le territoire du pays.

Het werk dat de parketten en de federale politie op de zones afwenden, kan enorme proporties aannemen, want men heeft de gerechtelijke brigades van Brussel reeds gevraagd een onderzoek tot het hele grondgebied van het land uit te breiden.


En ce qui concerne la directive relative à la libéralisation des services, l'intervenante estime que la position de la Belgique est extrêmement démocratique puisqu'elle tient compte de la position du Parlement européen à cet égard et qu'elle souhaite que la Commission avance une nouvelle proposition de directive relative à la libéralisation des services.

De spreekster beschouwt het Belgische standpunt over de richtlijn betreffende de liberalisering van de diensten als uitermate democratisch, aangezien het rekening houdt met het standpunt van het Europees Parlement ter zake. Zij wenst voorts dat de Commissie met een nieuw voorstel voor een richtlijn over de liberalisering van de diensten komt.


Dans ce domaine, la France a, quant à elle, opté pour un arsenal plus large puisqu'il comprend également les jumelles radars.

Frankrijk heeft voor een breder arsenaal gekozen, want daar worden er voor de snelheidscontroles ook laserguns gebruikt, wat onder meer het voordeel heeft dat de politieacties kunnen worden gediversifieerd.


Pour ce faire, il me semble incontournable de se concerter avec les acteurs de terrain, tout comme cela l'a d'ailleurs été lors de l'élaboration du plan national SIDA. 3. Étant donné que les actions dont question dans le Plan couvrent un spectre plus large que les compétences qui me reviennent, puisqu'elles intègrent, comme vous l'avez à juste titre souligné, notamment des actions dans le domaine de la prévention, je vous informe qu'une concertation avec toutes les instances concernées aura l ...[+++]

Om dit mogelijk te maken, lijkt het mij noodzakelijk om te overleggen met de mensen op het terrein; net zoals dit gebeurde bij de uitwerking van het nationaal AIDS-plan. 3. Aangezien de acties waarvan sprake is in het Plan een breder spectrum omvatten dan de bevoegdheden die mij zijn toegekend, omdat zij - zoals u terecht hebt opgemerkt - acties in onder meer het domein van de preventie integreren, zal er een overleg plaatsvinden met alle betrokken instanties door middel van een Interministeriële Conferentie.


Dans ce cadre, la Roumanie a une expérience extrêmement positive puisqu’elle accorde des bourses à des élèves et étudiants de la République de Moldavie et du sud-ouest de l’Ukraine.

In dit opzicht heeft Roemenië zeer goede ervaringen opgedaan, aangezien het studiebeurzen toekent aan leerlingen en studenten uit de Republiek Moldavië en het zuidwesten van Oekraïne.


Néanmoins, au lieu de raccourcir les périodes de transition, le Parlement a pris une décision que je considère extrêmement inquiétante, puisquelle exacerbe la discrimination à l’encontre des citoyens des nouveaux États membres.

Desondanks heeft het Parlement, in plaats van de overgangsperioden te bekorten, een besluit genomen dat ik extreem verontrustend vind, omdat het de discriminatie van burgers van de nieuwe lidstaten verergert.


M. considérant que les PME constituent l'élément principal de la cohésion économique et sociale, puisqu'elles emploient plus de 75 millions de personnes dans l'UE et assurent jusqu'à 80 % de l'emploi dans certains secteurs d'activité; estimant, eu égard au rôle qu'elles jouent des points de vue du développement économique et de l'innovation et de la part de marché qu'elles représentent, que les PME doivent impérativement bénéficier d'un large soutien,

M. stelt vast dat KMO's de hoeksteen van de economische en sociale cohesie zijn daar zij in de gehele EU werk bieden aan meer dan 75 miljoen mensen en in sommige bedrijfstakken 80% van de werkgelegenheid verschaffen; overwegende dat het, gezien hun rol bij de economische ontwikkeling en innovatie en hun marktaandeel, absoluut noodzakelijk is dat KMO's uitgebreid worden ondersteund;


w